Il est important d'établir un lien explicite entre le renforcement des capacités, le développement des institutions et la réforme de la gestion du secteur public. | UN | ومن الضروري أن تؤمن رابطة واضحة بين بناء القدرات والتنمية المؤسسية وإصلاح إدارة القطاع العام. |
Ces principes devraient aider à réformer la gestion du secteur public et à améliorer les connaissances et compétences des hauts fonctionnaires. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين. |
En particulier, le plan de campagne met en évidence le lien existant entre la gestion du secteur public et la réduction de la pauvreté. | UN | ويشدد هذا الدليل بصفة خاصة على العلاقة بين إدارة القطاع العام والحد من الفقر. |
Le Programme d'administration du secteur public est coordonné par le Ministère du travail et de la fonction publique, en tant que ministère responsable de l'administration de la fonction publique. | UN | إن برنامج إدارة القطاع العام تقوم بتنسيقه وزارة العمل والخدمة العامة، بوصفها الوزارة المسؤولة عن إدارة الخدمة العامة. |
Ce document offre un cadre conceptuel pour les programmes touchant aux structures décisionnelles en matière de gestion du secteur public. | UN | وتقدم الورقة اﻹطار المفاهيمي للبرامج التي تعالج الدعم اﻹداري في إدارة القطاع العام. |
:: Le PNUD s'est beaucoup intéressé à la gestion du secteur public et, notamment, à la réforme de la fonction publique. | UN | :: وقد اتسعت مداخلات البرنامج الإنمائي في إدارة القطاع العام، حيث جرى التركيز بصورة رئيسية على إصلاح الخدمة المدنية. |
Consultante, Division de la gestion du secteur public, Département technique pour l'Amérique latine, Banque mondiale, 1993 | UN | خبيرة استشارية، شعبة إدارة القطاع العام، الإدارة التقنية لأمريكا اللاتينية، البنك الدولي، 1993. |
Capacité institutionnelle dans la gestion du secteur public | UN | بناء القدرة المؤسسية على إدارة القطاع العام |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
:: la gestion du secteur public et celle du savoir doivent être envisagées conjointement. | UN | :: ينبغي التطرق إلى إدارة القطاع العام وإدارة المعارف في آن واحــد. |
Cette déclaration a établi la base d'un renforcement des systèmes de responsabilisation et de la transparence dans la gestion du secteur public. | UN | وقد أرسى هذا الإعلان الأساس لتحسين المساءلة والشفافية في إدارة القطاع العام. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
Ainsi, nous travaillons avec Kiribati pour consolider la gestion du secteur public, avec le Cambodge pour accroître les revenus des paysans les plus pauvres et avec le Bangladesh pour améliorer la sécurité alimentaire. | UN | فعلى سبيل المثال، نعمل مع كيريباتي في سبيل تقوية إدارة القطاع الخاص، ومع كمبوديا بغية زيادة دخول الريفيين الفقراء، ومع بنغلاديش من أجل تحسين الأمن الغذائي. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local | UN | هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
L’assistance technique des institutions de Bretton Woods s’est développée, pour le FMI dans les domaines fiscal, monétaire et statistique et pour la Banque dans le domaine de la gestion du secteur public. | UN | وكانت المساعدة التقنية المقدمة من مؤسسات بريتون وودز آخذة في التزايد: من الصندوق، في المجالات النقدية والمالية واﻹحصائية، ومن البنك، في مجالات إدارة القطاع العام. |
L'éventail des activités pourrait également être élargi, par exemple à la formation à l'administration du secteur public. | UN | ويمكن أيضا توسيع نطاق اﻷنشطة ليشمل التدريب في إدارة القطاع العام على سبيل المثال. |
Le système de gestion du secteur public au Kirghizistan se développe. | UN | وإن نظام إدارة القطاع العام في قيرغيزستان قد بدأ يتطور. |
D'importantes missions concernant la réforme de la gestion dans le secteur public et financées à l'aide de ressources au titre des services d'appui technique (SAT-1) ont eu lieu en Inde et au Bangladesh. | UN | وتم إيفاد بعثات رئيسية في مجال اصلاح إدارة القطاع العام الى كل من الهند وبنغلاديش بموارد مقدمة من خدمات الدعم التقني. |
:: De quelle manière la protection sociale est-elle affectée par l'insuffisance de la gouvernance du secteur public, et quelle peut être la contribution de la coordination intergouvernementale dans ce domaine? | UN | :: كيف تتأثر الحماية الاجتماعية بعدم كفاءة إدارة القطاع العام وكيف يمكن للتنسيق فيما بين الحكومات أن يسهم في هذا الصدد؟ |
La Réunion est convenue qu’il fallait utiliser de nouvelles notions et méthodes pour gérer le secteur public, notamment des méthodes d’évaluation axées sur les résultats et les clients, et les méthodes permettant de mesurer les performances de l’appareil d’État. | UN | ٦١ - واتفق الاجتماع على ضرورة تطبيق مفاهيم وأساليب جديدة في إدارة القطاع العام تشمل طرق التقييم على أساس ما يتحقق من النتائج، وأساليب التقييم القائمة على طلب العملاء، وقياسات اﻷداء الحكومي. |
16A.65 De manière générale, les activités menées devraient contribuer à renforcer le sens des responsabilités des gestionnaires du secteur public et la transparence dans ce secteur, le dynamisme du secteur privé et la participation des organisations de la société civile au processus de développement. | UN | ٦١ ألف - ٥٦ يتوقع بصفة عامة أن تساهم اﻷنشطة في تحسين الشعور بالمسؤولية والملكية والقابلية للمساءلة والشفافية في إدارة القطاع العام وتنافسية القطاع الخاص وتعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية. |
20. Le groupe de la Banque mondiale chargé de la gouvernance dans le secteur public a mis au point une plate-forme de connaissances sur la lutte contre la corruption. | UN | 20- يعكف فريق إدارة القطاع العام التابع للبنك الدولي على إنشاء شبكة معارف لهيئات مكافحة الفساد. |
Les activités relatives à la gestion des affaires publiques, à la gouvernance et à la lutte contre la pauvreté étaient très importantes. | UN | وأكد على أهمية العمل في إدارة القطاع العام وتصريف شؤون الحكم واستئصال الفقر. |
Amélioration de la gestion financière du secteur public | UN | تحسين إدارة القطاع العام |