Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Le Comité a par ailleurs été informé que la Division de la gestion des conférences de Genève n'était pas en mesure de communiquer le montant total des dépenses liées aux services de conférence que nécessitait la semaine supplémentaire de réunions, car il n'existait pas, à l'heure actuelle, de système de comptabilisation des coûts permettant de le déterminer. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف لا تستطيع توفير أرقام نفقات إجمالية لخدمات المؤتمرات للأسبوع الإضافي، حيث لا توجد لديها حاليا نظم لمحاسبة التكاليف لتحديد تلك الأرقام. |
30. Ressources Un certain nombre de bureaux des Nations Unies, notamment le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la gestion des conférences à Genève, ont été chargés de l'affectation de ressources aux organes conventionnels. | UN | فيما يتعلق بتخصيص موارد لنظام هيئات المعاهدات، كُلف بتنفيذ هذه المهمة عدد من مكاتب الأمم المتحدة، منها مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
Un certain nombre de bureaux des Nations Unies, notamment le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la gestion des conférences à Genève, ont été chargés de l'affectation de ressources aux organes conventionnels. | UN | أوكلت مهمة تخصيص الموارد لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى عدد من مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
La Division de la gestion des conférences de Genève était disposée à collaborer avec les secrétariats des organes conventionnels à l'examen des documents dont ils auraient besoin pour que les ressources limitées dont elle dispose soient affectées aux domaines de la plus grande importance pour les membres des organes conventionnels. | UN | وقد أعربت شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف عن استعدادها للعمل مع أمانات هيئات المعاهدات لاستعراض احتياجاتها من الوثائق من أجل كفالة أن توزع الموارد المحدودة المتاحة لها على المجالات ذات الأولوية القصوى لدى الأعضاء في هيئات المعاهدات. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمر للتداول بالفيديو صباح يوم 7 أيلول/سبتمبر بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Il est prévu d'organiser le 5 septembre au matin une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, Vienne et Nairobi et dont le thème sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر عقد جلسة تداول بالفيديو صباح يوم 5 أيلول/سبتمبر يشارك فيها مسؤولون من إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، بشأن موضوع يعلَن عنه في موعد لاحق. |
Il est prévu d'organiser, le 4 septembre au matin, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, Vienne et Nairobi et dont le thème sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر أن تعقد جلسة تداول بالفيديو صباح يوم 4 أيلول/سبتمبر بمشاركة مسؤولين من إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيعلن موضوعها في موعد لاحق. |
Il est prévu d'organiser le 3 septembre au matin une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, Vienne et Nairobi, et dont le thème sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر أن تعقد جلسة تداول بالفيديو صباح يوم 3 أيلول/سبتمبر بمشاركة مسؤولين من إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيعلن موضوعها في موعد لاحق. |
Il est prévu d'organiser le 3 septembre au matin une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, Vienne et Nairobi, et dont le thème sera annoncé ultérieurement. | UN | ومن المقرر أن تعقد جلسة تداول بالفيديو صباح يوم 3 أيلول/سبتمبر بمشاركة مسؤولين من إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيعلن موضوعها في موعد لاحق. |
En 2009, par exemple, pour alléger la charge représentée pour la Division de la gestion des conférences de Genève par le traitement des documents du Conseil des droits de l'homme, il a été décidé que 5 millions de mots de comptes rendus analytiques en attente de traduction à l'Office des Nations Unies à Genève seraient traités à New York, essentiellement par des traducteurs contractuels. | UN | ففي عام 2009، على سبيل المثال، وللتخفيف من عبء عمل شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف الناشئ عن تجهيز الوثائق الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، اتُخذت ترتيبات بشأن العمل المتراكم المقدر حجمه بخمسة ملايين كلمة من المحاضر الموجزة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتجهيزها في نيويورك، وذلك عن طريق الترجمة التعاقدية في المقام الأول. |
Durant la période considérée, le Bureau a encouragé le recours au système informel de règlement des différends survenus au travail en faisant des exposés à l'occasion des réunions-débats de l'Office des Nations Unies à Nairobi, des réunions de la Division de la gestion des conférences de Genève et de Kinshasa, ainsi que des prises de contact et des entretiens suivis avec l'ensemble des parties prenantes. | UN | 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شجّع المكتب على استخدام النظام غير الرسمي لتسوية المنازعات التي تنشأ في مكان العمل، عن طريق تقديم عروض في اللقاءات المفتوحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأثناء اجتماعات شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف وكينشاسا، وفي الاجتماعات التوجيهية والمتواصلة التي تعقد مع طائفة عريضة من الجهات المعنية. |
On trouvera de plus amples informations sur les ressources nécessaires au fonctionnement des organes conventionnels dans le document établi par le Haut-Commissariat et la Division de la gestion des conférences à Genève. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الموارد اللازمة للنظام في ورقة بيان التكلفة التي أعدها مكتب المفوضية وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
a) La création d'un poste P-2 qui permettra de suivre, d'évaluer, de gérer les risques et de procéder aux contrôles statistiques et de la sorte de donner suite aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne sur le Service de la gestion des conférences à Vienne, ainsi que d'aligner ce service sur la pratique déjà suivie au Siège et dans le Service de la gestion des conférences à Genève; | UN | (أ) إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-2 لإنجاز مهام الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات بناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في فيينا المنبثقة عن مراجعة دائرة إدارة المؤتمرات في فيينا، وتمشيا مع إنشاء هذه الوظيفة تباعا على مستوى الإدارة برمتها (في المقر وفي دائرة إدارة المؤتمرات في جنيف)؛ |