"إدارة المسائل" - Traduction Arabe en Français

    • gestion des questions
        
    • gestion des problèmes
        
    • gérer les questions
        
    • gestion de
        
    • Département des questions
        
    • gestion des mesures
        
    • Administre les questions
        
    De mettre en route, de renforcer et d'institutionnaliser le Système de gestion des questions d'égalité des sexes; UN بدء وتعزيز نظام إدارة المسائل الجنسانية وجعله جزءاً لا يتجزأ من النظام المؤسسي؛
    D'assurer la coordination et le suivi d'ensemble du Système de gestion des questions d'égalité des sexes; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التنسيق الشامل لنظام إدارة المسائل الجنسانية ورصده؛
    • 12 ateliers de renforcement des capacités à l’intention de 10 femmes membres des FARDC, consacrés à la gestion des problèmes d’égalité des sexes UN :: عقد 12 حلقة عمل لبناء القدرات لـ 10 نساء من أفراد القوات المسلحة بشأن إدارة المسائل الجنسانية
    Décision 28 : Le Secrétaire général recherchera en consultation avec le Comité administratif de coordination les moyens d'introduire systématiquement des méthodes et des techniques de gestion des problèmes dans les instances interorganisations. UN اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي.
    Ils doivent aussi faire preuve de capacité à gérer les questions complexes relatives à la migration, notamment la mise en application des règles. UN ويجب أن يثبت القادة أيضا قدرة على إدارة المسائل المعقدة المتصلة بالهجرة، بما فيها مسألة الإنفاذ.
    Les organisations et entités sont dès lors invitées à songer à l'introduction de modules de gestion de la santé et de la productivité sur le lieu de travail. UN وهكذا يُطلب إلى المنظمات والكيانات النظر في الأخذ في مكان العمل بنماذج إدارة المسائل الصحية والإنتاجية.
    Ministère fédéral de la coopération économique et du développement, Bonn (Allemagne) - Département des questions internationales et sectorielles (eau, établissements humains et infrastructures) UN الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بون، ألمانيا إدارة المسائل العالمية والقطاعية: المياه والمستوطنات البشرية والهياكل الأساسية
    Malgré ces efforts, la gestion des questions environnementales reste un défi majeur en milieu rural et urbain. UN ورغم هذه الجهود، ما زالت إدارة المسائل المتعلقة بالبيئة تمثل تحدياً كبيراً في المناطق الريفية والحضرية.
    A. Groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique UN ألف - فريق إدارة المسائل المعني بالتنوع البيولوجي
    Le but principal de notre approche est d'élaborer progressivement une politique nationale stable sur la gestion des questions liées au VIH et au sida. UN والهدف الرئيسي لنهجنا هو التطوير المتدرج لسياسة وطنية بشأن إدارة المسائل المتصلة بالفيروس والإيدز.
    Au sein de l'administration publique congolaise, d'autres ministères interviennent aussi dans la gestion des questions relatives à la femme et à l'enfant. UN داخل الإدارة العامة الكونغولية، تتدخل أيضا وزارات أخرى في إدارة المسائل المتعلقة بالمرأة والطفل.
    Les autorités de l'institution unique de gestion des questions scientifiques doivent définir une politique d'évaluation interne des produits scientifiques et de la disponibilité des informations susmentionnées. UN ينبغي للسلطات التي تكون مسؤولة على مستوى المؤسسة عن إدارة المسائل العلمية تحديد سياسة لتقييم المنتجات العلمية تقييماً داخلياً ولتوفير المعلومات المشار إليها أعلاه
    1 atelier technique sur la gestion des questions relatives aux frontières et la conduite d'interventions efficaces en cas de crise UN 1 حلقة عمل تقنية بشأن إدارة المسائل الحدودية والتصدي الفعال للأزمات الحدودية
    L'OSCE apporte une assistance à la Commission et à son secrétariat, notamment en offrant des conseils et une formation pour la gestion des problèmes liés au scrutin et la planification des opérations électorales. UN ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدعم اللجنة وأمانتها، خاصة بتقديم المشورة والتدريب على إدارة المسائل المتصلة بالانتخابات وتخطيط العمليات الانتخابية.
    Ainsi, une étroite collaboration s'est nouée avec le réseau achats de ce Comité, qui a rempli la fonction de groupe de gestion des problèmes sur les achats responsables, avec les résultats suivants : UN واستجابة لذلك، أقيم تعاون وثيق مع شبكة الشراء التابعة للجنة الرفيعة المستوى، التي تؤدي دور فريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام، وأسفر ذلك عن النتائج التالية:
    Le Centre mondial de surveillance du PNUE pour la conservation a été chargé par le secrétariat du Groupe d'apporter un appui technique au groupe de gestion des problèmes dans l'établissement de son rapport. UN وتعاقدت أمانة الفريق مع المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لليونيب لتقديم الدعم التقني لفريق إدارة المسائل في إعداد التقرير.
    Il est donc indispensable de gérer les questions relatives aux frontières. UN ومن ثم فهناك حاجة إلى إدارة المسائل الحدودية على غرار الحالات الأخرى.
    Il mentionne les risques potentiels associés à la diffusion des microdonnées et énonce quelques principes pour gérer les questions de confidentialité et conserver la confiance du public. UN وهو يشير إلى المخاطر المحتملة بالنسبة لنشر البيانات الجزئية ويقدم بعض المبادئ بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالسرية والمحافظة على ثقة الجمهور.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et les missions de maintien de la paix pourront faire appel à lui pour mieux gérer les questions relatives à la conduite du personnel du point de vue de la prévention, l'objectif étant de réduire le nombre de cas d'inconduite. UN وستكون الوحدة بمثابة قدرة داخلية للإدارة وبعثات حفظ السلام لتمكينها من إدارة المسائل المتصلة بسلوك أفراد البعثات من منظور وقائي، وبهدف تقليص عدد هذه الحالات إلى أدنى مستوى بمرور الوقت.
    Les organisations et entités sont dès lors invitées à songer à l'introduction de modules de gestion de la santé et de la productivité sur le lieu de travail. UN وهكذا يُطلب إلى المنظمات والكيانات النظر في الأخذ في مكان العمل بنماذج إدارة المسائل الصحية والإنتاجية.
    Chef du Département des questions de développement de l'ONU et des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères à Zagreb UN وزارة الخارجية، زغرب، كرواتيا رئيسة إدارة المسائل الإنمائية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    :: Réunions bimestrielles du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui est présidé par le Département de la sûreté et de la sécurité, afin de partager les informations relatives aux questions de sécurité concernant notamment le personnel UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مشتركة بين الوكالات، ترأسها إدارة السلامة والأمن، لشبكة إدارة المسائل الأمنية من أجل تبادل المعلومات حول القضايا الأمنية، بما في ذلك شؤون الموظفين
    a) Administre les questions et les services relatifs au fonctionnement, à l'exploitation, à la construction et à l'entretien du réseau et des installations de transport aérien; UN (أ) إدارة المسائل والخدمات المتعلقة بتشغيل نظم ومرافق النقل الجوي وباستخدامها وإنشائها وصيانتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus