Amélioration de la gestion des connaissances au titre de la Convention. | UN | تحسين إدارة المعارف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Amélioration de la gestion des connaissances, s'agissant notamment des connaissances traditionnelles, des pratiques optimales et des exemples de réussite: | UN | تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها |
e) Déterminer les incidences éventuelles des nouvelles procédures de tarification sur la gestion des connaissances, la formation et la gestion des ressources humaines; | UN | ' 5` تحديد الآثار الناجمة عن إدارة المعارف والتدريب إذا وجدت على الموارد البشرية نتيجة لإجراءات التسعير الجديدة. |
Il pense toutefois que le CCS joue un important rôle de coordination de la gestion des connaissances à l'échelle du système. | UN | على أن المكتب يعتقد أن مجلس الرؤساء التنفيذيين يقوم بدور هام في تنسيق إدارة المعارف على نطاق المنظومة. |
Une plate-forme de gestion du savoir de première génération a été lancée à l'échelle de l'organisation sur l'intranet. | UN | وبدأ تشغيل أول جيل من برامج إدارة المعارف التجارية على شبكة الإنترانت. |
D. Portail de gestion des connaissances sur la criminalité transnationale organisée | UN | دال- بوّابة إدارة المعارف المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
La simplification et l'harmonisation des pratiques de fonctionnement, le renforcement de l'encadrement et l'amélioration de la gestion des connaissances ont également continué à faire l'objet d'une attention particulière. | UN | واستمر أيضا التركيز بوجه خاص على تبسيط ممارسات العمل ومواءمتها، وتدعيم القيادة، وتحسين إدارة المعارف. |
Notant avec satisfaction l'amélioration du processus de gestion des connaissances au titre de la Convention, | UN | وإذ يرحب بتحسين عملية إدارة المعارف في إطار الاتفاقية، |
La gestion des connaissances et la transparence ont été renforcées par la mise en ligne de 13 800 documents de projets, accompagnés d'une fonction de recherche, sur l'intranet de l'UNOPS. | UN | وجرى تعزيز إدارة المعارف وشفافيتها بتحميل 800 13 وثيقة مشاريع قابلة للبحث على الشبكة الداخلية للمكتب. |
Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF | UN | تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف |
Rapport oral sur les fonctions de gestion des connaissances et de recherche de l'UNICEF | UN | جيم - تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف |
Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF | UN | تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف |
Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche | UN | تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف |
Rapport oral sur la fonction de gestion des connaissances et de recherche à l'UNICEF | UN | تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف |
Près de la moitié des bureaux de pays de l'UNICEF ont signalé avoir apporté des améliorations spécifiques à leur système interne de gestion des connaissances courant 2010. | UN | واستشهد نصف المكاتب القطرية لليونيسيف بإدخال تحسينات محددة على نظام إدارة المعارف الداخلية لديها خلال عام 2010. |
Le document décrit les mécanismes de l'organisation permettant d'établir des priorités en matière de recherche ainsi que les mesures concrètes qui ont été prises pour améliorer la gestion des connaissances tant au siège que sur le terrain. | UN | وتبين الوثيقة آليات المنظمة لتحديد أولويات البحث والخطوات الملموسة المتخذة لتحسين إدارة المعارف في المقر وفي الميدان. |
Le modèle de gestion des connaissances dont devrait s'inspirer le système est le modèle bien connu de la communauté de pratique. | UN | فنموذج إدارة المعارف الذي ينبغي أن يقوم عليه النظام هو النموذج المعروف المتمثل في إنشاء شبكة ممارسين. |
Encourager la gestion des connaissances en se focalisant sur les lacunes recensées en ce qui concerne l'amélioration de sécurité alimentaire | UN | تشجيع إدارة المعارف التي تستهدف سد فجوات معرفية معينة بشأن تحسين الأمن الغذائي |
La volonté politique des Parties de poursuivre leur soutien au développement progressif du système de gestion des connaissances de la Convention. | UN | مسألة وجود إرادة سياسية للأطراف حيال دعم التطور التدريجي لنظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية. |
Utilisation des réseaux de gestion du savoir pour transmettre des directives, des connaissances et le savoir-faire entre le siège et les bureaux extérieurs | UN | الاستعانة بشبكات إدارة المعارف لنقل المبادئ التوجيهية، والمعارف والخبرات المتبادلة بين المقر والمكاتب الميدانية |
Rapport oral sur la fonction de gestion des savoirs et de recherche à l'UNICEF | UN | تقرير شفوي عن مهمة اليونيسيف في مجال إدارة المعارف والبحث |
Il s'agit notamment de gérer les connaissances détenues par des personnes sous forme de compétences et d'expérience, ainsi que les connaissances disponibles dans divers médias. | UN | ويشمل ذلك إدارة المعارف من النوع الذي يختزنه الأفراد في شكل دراية وخبرة، ومن النوع المدوَّن في طائفة من الوسائط. |
la gestion du savoir est restée en marge des programmes institutionnels, surtout si l'on compare cette activité à celles des secteurs prioritaires et des programmes de pays. | UN | وظلت إدارة المعارف على هامش البرمجة المؤسسية، ولا سيما عند مقارنتها بالممارسات الأساسية وأعمال البرامج القطرية. |
La Belgique a financé le programme de la FAO intitulé < < Knowledge Management and gender, 2009-2012 > > , axé sur l'échange et l'utilisation des informations agricoles dans les communautés rurales et notamment parmi les femmes. | UN | فساهمت بلجيكا في تمويل برنامج منظمة الأغذية والزراعة بشأن " إدارة المعارف ونوع الجنس، 2009-2012 " الذي يركز على تبادل المعلومات الزراعية وتطبيقها في المجتمعات المحلية الريفية، بما في ذلك بين النساء. |