"إدارة المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • la direction de l'UNOPS
        
    • gestion du Bureau
        
    • administration du Bureau
        
    • la direction du Bureau
        
    • de l'UNODC
        
    • gestion des bureaux
        
    • administration de l'UNOPS
        
    • responsables du Bureau
        
    • de gestion du BSP
        
    • l'Administration
        
    la direction de l'UNOPS a mis en œuvre neuf de ces 20 recommandations. UN وقد نفذت إدارة المكتب تسعاً من التوصيات العشرين.
    la direction de l'UNOPS a appliqué 47 de ces 59 recommandations, et deux autres sont devenues caduques; les mesures qu'il a prises sont exposées aux pages 6 à 28 du présent rapport. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 47 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وهناك توصيتان تجاوزتهما الأحداث. ويورد المكتب الردود المحددة على هذه التوصيات في الصفحات من 7 إلى 35 من هذا التقرير.
    Le montant de cette réserve est fixé par le Conseil de gestion du Bureau. UN ويحدد مبلغ هذا الصندوق من قِبل مجلس إدارة المكتب.
    Toutefois, des améliorations s'imposent quant à l'administration du Bureau régional lui-même et à l'exercice des pouvoirs qui lui sont délégués. UN غير أن إدارة المكتب الإقليمي نفسه وتنفيذ المكتب لتفويض السلطة في حاجة إلى تحسين.
    la direction du Bureau reconnaît que la tenue de comptes d'avances temporaires comporte des risques. Il a élaboré l'initiative de tenue des comptes d'avances temporaires pour résoudre ce problème. UN تقر إدارة المكتب بأن حساب السلف مجال محفوف بالخطر وقد وضع المكتب مبادرة حساب السلف، لحل هذه المشكلة.
    La situation financière avait également des incidences sur la souplesse et les moyens dont disposaient les dirigeants de l'UNODC pour prendre des décisions stratégiques. UN والوضع التمويلي الراهن يؤثر أيضا في مرونة وقدرة إدارة المكتب على اتخاذ قرارات استراتيجية.
    Le FNUAP surveille les produits et indicateurs de toutes ses divisions et unités via son plan de gestion des bureaux en ligne. UN ويقوم الصندوق برصد النواتج والمؤشرات لجميع شُعبه ووحداته وذلك من خلال خطة إدارة المكتب بالاتصال المباشر.
    L'administration de l'UNOPS a été d'accord sur 231 des 248 recommandations, soit 93 %. UN ووافقت إدارة المكتب على 231 توصية من أصل 248 أو على ما يوازي 93 في المائة من الحالات.
    Les responsables du Bureau ont indiqué que la personnalité d'un candidat était une donnée importante sur laquelle il convenait de s'informer avant de l'engager. UN وأفادت إدارة المكتب بأن هذه المعلومات ما زالت مطلوبة إذ أن الشخصية عنصر هام من العناصر التي ينبغي التأكد منها قبل توظيف أي مرشح.
    la direction de l'UNOPS a appliqué 11 de ces 59 recommandations; les mesures qu'il a prises sont exposées à l'annexe I du présent rapport. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 11 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وتقدم ردودا محددة في الصفحات من 9 إلى 36 من هذا التقرير.
    la direction de l'UNOPS procédera également à une analyse coût-avantage afin de déterminer s'il y a intérêt à installer d'autres dispositifs de contrôle aux fins de prévention et de détection. UN وستفحص إدارة المكتب أيضا جدوى تكلفة استخدام وسائل ضبط وقائية وكشفية أخرى.
    En outre, la direction de l'UNOPS étudiera la possibilité d'une préfacturation des clients. UN وإضافة إلى ذلك، ستبحث إدارة المكتب إمكانية إرسال فواتير مسبقة إلى الزبائن.
    Cependant, face à une telle situation, des efforts ont récemment été déployés en vue d'une régularisation de la gestion du Bureau. UN بيد أن الجهود التي بُذلت مؤخراً لتسوية أوضاع إدارة المكتب قد بدأت في تناول هذا الوضع.
    Cependant, face à une telle situation, des efforts ont récemment été déployés en vue d'une régularisation de la gestion du Bureau. UN بيد أن الجهود التي بُذلت مؤخراً لتسوية أوضاع إدارة المكتب قد بدأت في تناول هذا الوضع.
    La gestion du Bureau de pays avait connu quelques problèmes. UN وكانت هناك بعض المسائل التي تؤثر في إدارة المكتب القطري.
    Globalement, ces études ont conforté l'administration du Bureau dans son sentiment que des améliorations étaient nécessaires. UN وفي مجملهما، أكدت نتائج هاتين العمليتين رأي إدارة المكتب في ضرورة إجراء تحسينات.
    1986-1988 Membre du Conseil d'administration du Bureau des normes de la Zambie. UN 1986-1988 عضو مجلس إدارة المكتب الزامبي للمقاييس.
    Considérant que la santé à long terme et la viabilité financière de la nouvelle organisation exigeaient dans un premier temps des mesures rapides et efficaces pour faire face aux besoins immédiats, l'administration du Bureau a élaboré un plan d'action pour 1995 afin d'enclencher une dynamique appropriée. UN وترى إدارة المكتب أن صحة المنظمة الجديدة وسلامتها المالية الطويلة اﻷجل ينبغي أن تبدأ باستجابة فعالة للاحتياجات العاجلة للمنظمة، ولذا فقد وضعت خطة لﻷعمال التجارية لعام ١٩٩٥ لبدء اتخاذ إجراءات مناسبة.
    Au moment de l'inspection, une évaluation interne était en cours à la demande de la direction du Bureau. UN وكانت هناك عملية تقييم داخلي بناء على طلب إدارة المكتب جارية وقت القيام بعملية التفتيش من قبل وحدة التفتيش المشتركة.
    Au moment de l'inspection, une évaluation interne était en cours à la demande de la direction du Bureau. UN وكانت هناك عملية تقييم داخلي بناء على طلب إدارة المكتب جارية وقت القيام بعملية التفتيش من قبل وحدة التفتيش المشتركة.
    L'expansion rapide de sa présence sur le terrain et de ses activités de coopération technique cette dernière décennie a aujourd'hui de sérieuses répercussions sur de nombreux aspects de la gestion de l'UNODC: coordination et appui fourni par le siège aux bureaux extérieurs, adéquation des règles et procédures administratives, etc. UN إنَّ التوسّع السريع الذي شهده وجود المكتب الميداني وأنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية خلال السنوات العشر الماضية يؤثّر تأثيراً عظيماً على جوانب عديدة تخص إدارة المكتب في الوقت الحاضر: التنسيق والدعم انطلاقاً من مقر المكتب الرئيسي إلى المواقع الميدانية، ومدى كفاية القواعد والإجراءات الإدارية، إلخ.
    Les produits du plan de gestion des bureaux s'articulent avec les neuf produits en matière de gestion du plan stratégique. UN وترتبط نواتج خطة إدارة المكتب بالنواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Il a été soumis au Comité de coordination de la gestion et fait l'objet d'un suivi régulier de la part de l'administration de l'UNOPS. UN وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة.
    Le rapport signale d'importantes faiblesses opérationnelles dans les domaines des finances et des stocks, auxquelles les responsables du Bureau ont accepté de remédier d'urgence. UN ولاحظ مراجعو الحسابات عيوبا تشغيلية كبيرة في مجالي المالية والموجودات، وافقت إدارة المكتب على التصدي لها بصورة عاجلة.
    Le mandat du Conseil de gestion du BSP sera le suivant : UN وسيكون لمجلس إدارة المكتب الصلاحيات التالية:
    Feraient également partie de ce conseil l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire général adjoint à l'Administration et à la gestion. UN وسيضم مجلس إدارة المكتب مديــر البرنامــج اﻹنمائــي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus