À partir de 1999, l'Institut de préservation Getty a, dans le cadre du programme Maya, déployé des activités en rapport avec la préparation du plan de gestion du site. | UN | وفي 1999، قدم معهد غيتي للحفاظ على الآثار مساعدة ضخمة، بموجب مبادرة مايا، مع إعداد خطة إدارة الموقع. |
En outre, aucune stratégie de formation n'avait été mise en œuvre, et la gestion du site Web avait besoin d'être améliorée. | UN | كذلك، لم يجر تنفيذ استراتيجية تدريبية، وكانت هناك حاجة إلى تحسين إدارة الموقع الكائن على شبكة الحاسوب. |
Une stratégie de formation n'a pas été mise en œuvre, et la gestion du site Web doit d'être améliorée. | UN | إذ لم تنفّذ استراتيجية للتدريب، كما ينبغي تحسين إدارة الموقع على الإنترنت. |
Pour régler ce problème, on procède actuellement à la mise en place d'un système de gestion du contenu et au renforcement de la Gouvernance du site Web. | UN | وتجري معالجة ذلك في سياق تنفيذ نظام لإدارة المحتوى وتعزيز إدارة الموقع على شبكة الإنترنت. |
A. Gouvernance du site Web 21 − 27 5 | UN | ألف - إدارة الموقع الشبكي 21-27 5 |
La Division a également administré le site Web du Comité conformément aux directives de celui-ci, notamment en tenant à jour sa Liste relative aux sanctions. | UN | ٢٦ - وتولت الشعبة أيضا إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، بما في ذلك تحديث قائمة جزاءات اللجنة. |
gestion du site Internet de la mission de bons offices qui a été consulté 7 888 fois depuis 140 pays | UN | إدارة الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة الذي تلقى 888 7 زيارة من 140 بلدا |
gestion du site Web de la mission de bons offices qui a été consulté 2 500 fois | UN | إدارة الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة الذي تلقى 500 2 زيارة |
La Division également pris en charge la gestion du site Web du Comité conformément aux lignes directrices du Comité, et notamment l'actualisation de la liste des sanctions. | UN | 36 - وعملت الشعبة أيضا على إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، بما في ذلك تحديث قائمة الجزاءات. |
16. Pour que la stratégie Web soit efficace, il faudrait élaborer des politiques et directives pour tous ceux qui interviennent dans la gestion du site. | UN | 16 - ولوجود استراتيجية فعالة للموقع الشبكي، يلزم وضع سياسات ومبادئ توجيهية لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة الموقع الشبكي. |
27. La recommandation ci-après vise à améliorer l'efficacité de la gestion du site Web des organismes par le biais d'une administration du site bien définie. | UN | 27 - وتهدف التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة الموقع الشبكي للمؤسسة عن طريق إدارة راسخة للموقع الشبكي. |
Ce système repose sur un concept de surveillance et de recherche sur le long terme mis sur pied par le centre de gestion du site avec le soutien du Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne. | UN | ويشمل النظام مفهوما للأبحاث وعمليات الرصد طويلة الأجل، أرساه مركز إدارة الموقع بدعم من مركز التنمية والبيئة التابع لجامعة بيرن. |
27. La recommandation ci-après vise à améliorer l'efficacité de la gestion du site Web des organismes par le biais d'une administration du site bien définie. | UN | 27- وتهدف التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة الموقع الشبكي للمؤسسة عن طريق إدارة راسخة للموقع الشبكي. |
En outre, deux administrateurs recrutés sur le plan national aideraient à nouer le dialogue avec les médias nationaux et d'autres acteurs, et un agent recruté sur le plan national assurerait la gestion du site Web de la mission. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم موظفان وطنيان من الفئة الفنية المساعدة على صعيد العمل مع وسائط الإعلام المحلية وغيرها من الأطراف الفاعلة، ويتولى موظف وطني إدارة الموقع الشبكي للبعثة. |
La Gouvernance du site Web pourra être notablement améliorée quand on aura mis en place un système de gestion des contenus, une forme de référence centralisée garantissant le marquage, et imposant des paramètres de présentation précis. | UN | 42 - ويمكن تحسين إدارة الموقع الشبكي بشكل كبير متى أصبح هناك نظام لإدارة المحتوى يكفل فيه الأخذ بقالب مركزي تكريس الصورة المميزة للمنظمة ويُرسي شروطا محددة للعرض. |
La Gouvernance du site Web pourra être nettement améliorée quand un système de gestion des contenus aura été mis en place, dans le cadre duquel un modèle centralisé assurerait la stratégie de communication externe de l'Organisation et imposerait des paramètres de présentation précis. | UN | 47 - ويمكن تحسين إدارة الموقع الشبكي بشكل كبير متى أصبح هناك نظام لإدارة المحتوى يكفل فيه الأخذ بقالب مركزي تكريس الصورة المميزة للمنظمة ويُرسي شروطا محددة للعرض. |
A. Gouvernance du site Web 21 − 27 5 | UN | ألف - إدارة الموقع الشبكي |
IX. Gouvernance du site Web | UN | تاسعا - إدارة الموقع الشبكي |
La Division des affaires du Conseil de sécurité a également administré le site Web du Comité, conformément aux instructions de ce dernier, en mettant à jour la liste relative aux sanctions établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003). | UN | 30 - وتولّت شعبة شؤون مجلس الأمن أيضا إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا لمبادئها التوجيهية، بما في ذلك تحديث قائمة جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003). |
Pour bien gérer le site, il faut disposer d'outils d'analyse solides et perfectionnés, permettant notamment de suivre les connexions en temps réel. | UN | وتضطلع أدوات التحليل القوية والمتطورة، بما فيها الرصد الآني لحجم زيارات الموقع، بدور أساسي في إدارة الموقع بفعالية. |
Le Département exerce les fonctions d'administrateur du site. | UN | وتولي الإدارة وظائف إدارة الموقع. |