"إدارة المياه المستعملة" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des eaux usées
        
    • de gestion des eaux usées
        
    • traitement des eaux usées
        
    Les collaborations en cours portent également sur la gestion des eaux usées des industries. UN كذلك فإن إدارة المياه المستعملة الصناعية جزء من أشكال التعاون الجارية.
    Partenariat mondial sur la gestion des eaux usées UN الشراكة العالمية بشأن إدارة المياه المستعملة
    La fourniture d'un appui aux fins d'une application étendue des 10 clés pour la gestion des eaux usées urbaines sera déterminante à cet égard. UN ويعتبر تقديم الدعم للاستخدام الواسع للنقاط العشر الرئيسية بشأن إدارة المياه المستعملة للبلديات فعالاً في هذا الشأن.
    Ce programme vise essentiellement à promouvoir les pratiques communautaires d'assainissement et de gestion des eaux usées. UN وينصب اهتمام هذا البرنامج على تطوير التصحاح وممارسات إدارة المياه المستعملة على مستوى المجتمع المحلى.
    Le Service de gestion des eaux usées de Maurice apporte son soutien à des projets de recherche dans ce domaine. UN وتقدم سلطة إدارة المياه المستعملة في موريشيوس الدعم إلى المشاريع البحثية في ذلك المجال.
    Installation et entretien de stations d'épuration destinées à améliorer la gestion des eaux usées UN تركيب محطات لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها لتحسين إدارة المياه المستعملة
    79. La loi sur l'Office de gestion des eaux usées, qui porte création de l'Office chargé de la gestion des eaux usées à Maurice. UN 79- القانون المتعلق بهيئة إدارة المياه المستعملة المنشئ لهذه الهيئة المسؤولة عن إدارة المياه المستعملة في موريشيوس.
    La production d'eau grâce à la gestion des eaux usées a été inférieure aux prévisions en raison du manque de matériel nécessaire à la construction de la plate-forme requise pour l'installation de stations d'épuration. UN يُعزى انخفاض ما أُنتج من مياه عن طريق إدارة المياه المستعملة عما كان مقررا إلى انعدام المواد اللازمة لتشييد الهياكل الأساسية الضرورية لإقامة محطات معالجة المياه المستعملة.
    la gestion des eaux usées et le recyclage de ces eaux pour l'irrigation, en prenant toutes les précautions sanitaires d'usage, sont des solutions intéressantes pour les pays confrontés à des pénuries d'eau; UN وتشكل إدارة المياه المستعملة وإعادة استخدامها في الري، مع مراعاة الشروط الصحية الواجبة، خيارين مهمين بالنسبة للبلدان التي تعاني من شح المياه؛
    En outre, des progrès ont été accomplis dans la fourniture d'orientations techniques au niveau sectoriel sur des aspects du Programme, comme la gestion des eaux usées et des nutriments. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تحقق تقدم على صعيد تقديم التوجيهات التقنية على المستوى القطاعي بشأن القضايا ذات الصلة بالبرنامج مثل إدارة المياه المستعملة والمغذيات.
    Au moins 10 projets de démonstration sont conçus et réalisés en coopération avec diverses parties prenantes pour introduire des réformes et des actions politiques sur le terrain afin d'améliorer la gestion des eaux usées. UN تصميم وتنفيذ 10 مشاريع تجريبية على الأقل بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة من أجل إدخال تغييرات في السياسات العامة وتنفيذ إجراءات على الأرض لتحسين إدارة المياه المستعملة.
    Pendant la période considérée, des améliorations ont été apportées à la gestion des eaux usées dans des camps stratégiques de la Mission, notamment par l'installation d'usines de traitement. UN كما أُدخلت تحسينات على إدارة المياه المستعملة في معسكرات حيوية للبعثة، شملت تركيب محطات لمعالجة المياه المستعملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la gestion des eaux usées a revêtu une importance capitale à la suite de l'épidémie de choléra qui a frappé Haïti, et la Mission a besoin de ressources considérables pour maîtriser la situation en matière de traitement des eaux usées de tous les camps. UN وقد صارت إدارة المياه المستعملة قضية بالغة الأهمية في أعقاب تفشي وباء الكوليرا في هايتي، وستحتاج البعثة إلى موارد كبيرة لإدارة المياه المستعملة في جميع المعسكرات.
    Mise en œuvre d'un programme de renforcement des capacités pour l'amélioration de la gestion des eaux usées municipales; UN (أ) تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل تحسين إدارة المياه المستعملة البلدية؛()
    Les cours de formation sur la gestion des eaux usées municipales ont été dispensés dans le cadre d'un projet sur la réduction de la pollution grâce à l'amélioration de la gestion des eaux usées municipales dans les villes côtières des pays d'Afrique et des Caraïbes, eu égard en particulier aux petits États insulaires en développement. UN وقد قُدِمت هذه الدورات التدريبية المعنية بإدارة المياه المستعملة البلدية داخل إطار مشروع لتقليل التلوث عن طريق تحسين إدارة المياه المستعملة البلدية في المدن الساحلية في بلدان أفريقيا ومنطقة الكاريبي وتركز على الدول الجزرية النامية الصغيرة.
    Ces formations ont surtout porté sur la gestion des eaux usées municipales, la conception de bassins d'épuration des eaux usées municipales, la restauration des récifs coralliens endommagés par des bateaux ou des navires, la gestion et la restauration des mangroves, l'évaluation des déchets marins et les activités de planification et de préparation en prévision de déversements d'hydrocarbures. UN وركز التدريب على إدارة المياه المستعملة البلدية وتصميم برك المياه المستعملة البلدية، وإصلاح الشعاب المرجانية بعد إصابتها بالضرر من جانب القوارب والسفن، وإدارة المنغروف وإصلاحه، وتقييم القمامة البحرية، والتخطيط والإعداد لمواجهة الانسكابات النفطية.
    vi) OOrganiszation d'un atelier de formation sur la gestion des eaux usées, avec des représentants du Cap-Vert et de São Tomé-et-Principeof a training workshop on wastewater management, including representatives from Cape Verde and Sao Tomé and Principe.; UN `6` تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة المياه المستعملة شملت أيضاً ممثلين من الرأس الأخضر وسان ساو تومي وبرنسيبي؛(27)
    Le programme de gestion des eaux usées doit permettre de réduire à 60 % les besoins en eau de la MINUAD satisfaits au moyen de l'extraction, les 40 % restants étant couverts au moyen du retraitement des eaux usées. UN ويهدف برنامج إدارة المياه المستعملة إلى خفض استخراج المياه الجوفية إلى 60 في المائة من احتياجات العملية المختلطة، وتوليد الـ 40 في المائة المتبقية من المياه اللازمة عن طريق إعادة تدوير المياه المستعملة.
    Il s'attache à renforcer les capacités aux niveaux local, national et régional ainsi qu'à développer des approches novatrices et durables en matière de gestion des eaux usées grâce à des cours de formation adaptés aux spécificités régionales. UN وهو يركز على بناء القدرات على المستويات المحلى والوطني والإقليمي ويزيد من النُهُج التجديدية والمستدامة في إدارة المياه المستعملة وذلك عن طريق تنظم دورات تدريبية متوائمة مع الخاصيات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus