"إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Français

    • des gouverneurs de l'AIEA
        
    • des gouverneurs de l'Agence
        
    Le Groupe exprime sa vive préoccupation quant au fait que la République islamique d'Iran poursuit ses activités d'enrichissement de l'uranium au mépris des résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité. UN وتعرب المجموعة عن قلقها الشديد إزاء استمرار أنشطة تخصيب اليورانيوم في جمهورية إيران الإسلامية في تحد منها لقرارات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    Le Groupe exprime sa vive préoccupation quant au fait que la République islamique d'Iran poursuit ses activités d'enrichissement de l'uranium au mépris des résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et du Conseil de sécurité. UN وتعرب المجموعة عن قلقها الشديد إزاء استمرار أنشطة تخصيب اليورانيوم في جمهورية إيران الإسلامية في تحد منها لقرارات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    En 1997, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a approuvé un nouveau modèle de protocole additionnel pour élargir les activités de garanties et donner à l'AIEA de nouveaux instruments importants pour détecter les activités nucléaires non déclarées ou secrètes. UN وفي عام 1997، وافق مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على بروتوكول نموذجي إضافي لتوسيع نطاق أنشطة الضمانات وتزويد الوكالة بأدوات هامة جديدة للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلنة أو السرية.
    Il faudrait renforcer les moyens du Conseil des gouverneurs de l'AIEA visant à vérifier l'exécution des obligations découlant des accords de garanties. UN 19 - وينبغي تعزيز قدرة مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على رصد الامتثال لاتفاقات الضمانات وعلى إنفاذها.
    L'Afrique du Sud a participé au système introduit par le Conseil des gouverneurs de l'Agence en 1993 en vue de l'établissement volontaire de rapports sur les exportations et importations de certains matériels. UN وأضاف أن جنوب أفريقيا شاركت في النظام الذي وضعه مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1993 لكتابة تقارير طوعية عن تصدير واستيراد معدات محددة.
    Le Japon est un membre actif des organisations internationales pertinentes, telles que le Conseil des gouverneurs de l'AIEA et le Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وهي عضو نشط في الهيئات الدولية ذات الصلة، مثل مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Nous aimerions à cette occasion manifester notre gratitude à de nombreux Etats membres de l'AIEA et à plusieurs membres du Conseil des gouverneurs de l'AIEA soucieux de justice internationale pour le soutien et la compréhension qu'ils ont manifestés vis-à-vis de la position juste défendue par la République populaire démocratique de Corée. UN وننتهز هذه المناسبة لنعرب عن شكرنا لكثير من الدول اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولعدد من أعضاء مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذين يتعلقون بالعدل الدولي ودعمهم للموقف العادل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتعاطفهم معه.
    Dans ce contexte, une étape importante a été franchie en février 1992, lorsque le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a réaffirmé le droit de l'Agence de procéder à des " inspections spéciales " . UN وفي سبيل ذلك، اتخذت خطوة مهمة عندما أعاد مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية التأكيد في شباط/فبراير ١٩٩٢ على حق الوكالة في القيام ﺑ " عمليات تفتيش خاصة " .
    Dans ce contexte, une étape importante a été franchie en février 1992, lorsque le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a réaffirmé le droit de l'Agence de procéder à des " inspections spéciales " . UN وفي سبيل ذلك، اتخذت خطوة مهمة عندما أعاد مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية التأكيد في شباط/فبراير ١٩٩٢ على حق الوكالة في القيام ﺑ " عمليات تفتيش خاصة " .
    " Le Conseil des gouverneurs de l'AIEA aurait notamment examiné notre'question nucléaire'lors de sa réunion de septembre à Vienne. UN " أفادت التقارير بأن " قضيتنا النووية " قد نوقشت الى جانب مسائل أخرى في اجتماع مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود مؤخرا في فيينا في أيلول/سبتمبر.
    - Présidence du Comité des garanties et de la vérification auprès du Conseil des gouverneurs, laquelle a été entérinée par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA à l'unanimité en novembre 2005. UN - رئاسة اللجنة المعنية بالضمانات والتحقق التابعة لمجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي أقرها المجلس بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    5. Le Groupe se félicite de l'adoption par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et se déclare favorable à l'adoption ultérieure par le Conseil d'un plan d'action global en vue de l'application dudit Code. UN 5- وترحب مجموعة فيينا باعتماد مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس في وقت لاحق خطة عمل شاملة بشأن تنفيذ المدونة.
    La Conférence souligne le fait que la dénonciation du TNP n'est pas un moyen pour les États qui violent les obligations leur incombant au titre du Traité d'éviter d'avoir à répondre de ces violations devant le Conseil de sécurité et, le cas échéant, devant le Conseil des gouverneurs de l'AIEA, conformément à leurs attributions respectives. UN يؤكد المؤتمر أن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليس وسيلة في أيدي الدول التي تنتهك التزاماتها بموجب المعاهدة لتفادى مساءلتها عن هذه الانتهاكات وفقا لمسؤوليات مجلس الأمن، ومجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عند الاقتضاء.
    La Conférence souligne le fait que la dénonciation du TNP n'est pas un moyen pour les États qui violent les obligations leur incombant au titre du Traité d'éviter d'avoir à répondre de ces violations devant le Conseil de sécurité et, le cas échéant, devant le Conseil des gouverneurs de l'AIEA, conformément à leurs attributions respectives. UN يؤكد المؤتمر أن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليس وسيلة في أيدي الدول التي تنتهك التزاماتها بموجب المعاهدة لتفادى مساءلتها عن هذه الانتهاكات وفقا لمسؤوليات مجلس الأمن، ومجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عند الاقتضاء.
    La République islamique d'Iran continue de violer les résolutions du Conseil de sécurité, et du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, et n'a pas donné suite aux propositions faites par le Royaume-Uni, la France, l'Allemagne, les États-Unis, la Fédération de Russie et la Chine (les E3 +3) lors de leurs entretiens à Almaty, Kazakhstan en février 2013. UN وذكر أن جمهورية إيران الإسلامية ماضية في خرق قرارات مجلس الأمن ومجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تقم بمتابعة المقترحات المقدمة من المملكة المتحدة، وفرنسا، وألمانيا، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والصين، والمحادثات المعقودة في شباط/فبراير 2013 في ألماتي بكازاخستان.
    C'est un membre actif des organisations internationales pertinentes, dont le Conseil des gouverneurs de l'AIEA (qu'il préside actuellement) et le Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وهي عضو نشط في المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية (تتولى اليابان حاليا رئاسة المجلس) والمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    À la réunion du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, en mars 2002, le Japon a annoncé qu'il verserait 500 000 dollars au Fonds pour la sécurité nucléaire et il a appelé les autres États membres de l'Agence à apporter eux aussi des contributions. UN وقد أعلنت اليابان في اجتماع مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في آذار/مارس 2002، أنها ستتبرع لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بنصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ودعت الدول الأخرى الأعضاء في الوكالة إلى تقديم تبرعاتها أيضاً.
    De 1995 à 1999, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a approuvé 3 324 projets de coopération technique, dont 754 étaient des projets relevant de la note a) de bas de page (c'est-à-dire sans affection de fonds au moment de l'approbation du programme). UN 7 - وخلال الفترة الممتدة من 1995 إلى 1999 قام مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتماد 324 3 مشروعا من مشاريع التعاون التقني، منها 754 مشروعا مدرجة في الحاشية (أ) (أي أنها كانت دون مصدر للتمويل لدى اعتماد البرنامج).
    4. La Commission accueille en outre avec satisfaction la récente décision du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, qui ont habilité l'Agence à exercer, de sa propre initiative, certaines activités de contrôle portant sur la production et le transfert de neptunium de séparation. UN 4 - ويعرب المؤتمر بالإضافة إلى ذلك عن الارتياح للقرار الذي اتخذه مؤخرا مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتمكين الوكالة من القيام، على أساس تطوعي، ببعض مهام الرصد فيما يتعلق بإنتاج النبتونيوم المنفصل ونقله.
    En 2003 et 2004, il a siégé au Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وخلال الفترة 2003-2004 كانت الدانمرك عضوا في مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Afrique du Sud a participé au système introduit par le Conseil des gouverneurs de l'Agence en 1993 en vue de l'établissement volontaire de rapports sur les exportations et importations de certains matériels. UN وأضاف أن جنوب أفريقيا شاركت في النظام الذي وضعه مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1993 لكتابة تقارير طوعية عن تصدير واستيراد معدات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus