Audit de la gestion des technologies de l'information et des communications et de la sécurité à la MINUS. | UN | مراجعة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الأمن في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Audit de la gestion des technologies de l'information et des communications dans les bureaux de pays | UN | مراجعة حسابات وظيفة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب القطرية |
La gouvernance des technologies de l'information et des communications (TIC) dans les organismes du système des Nations Unies | UN | عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Il attend les recommandations de son comité de pilotage informatique pour déterminer les mesures à prendre et estimer les ressources nécessaires. | UN | وتنتظر الإدارة توصيات مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات التابع لها من أجل تحديد الإجراءات التي ستتخذها وتقدير الموارد التي ستحتاج إليها لذلك الغرض. |
De l'avis des inspecteurs, pour être efficace, un cadre de gouvernance des TIC doit inclure les éléments suivants: | UN | ومن رأي المفتشيْن أن إيجاد إطار فعال لعملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو أمر ينبغي أن يشمل ما يلي: |
Ainsi, une entreprise peut décider de soustraiter sa gestion informatique parce qu'il est plus économique d'externaliser cette activité que de constituer une équipe interne de gestion. | UN | وعلى سبيل المثال قد تسند مؤسسة ما أداء أعمالها في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات إلى مصدر خارجي لأن التعاقد مع طرف آخر على القيام بذلك أرخص من تكوين فريقها الداخلي لإدارة تكنولوجيا المعلومات. |
Au paragraphe 356, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de mettre en œuvre un plan d'organisation de la relève afin de limiter les perturbations au cas où des fonctionnaires essentiels quitteraient le service informatique. | UN | وفي الفقرة 356، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ خطة للتعاقب بهدف الحد من احتمال تعطل أنشطة عمله في حال فقدان أفراد أساسيين في إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
gouvernance informatique dans les organismes des Nations Unies | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
En revanche, il y a eu nettement moins de recommandations en 2000 dans le domaine de la gestion des systèmes informatiques. | UN | ومن الناحية الأخرى، فإن التوصيات التي أصدرت في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات قلت كثيرا في عام 2000. |
gestion des technologies de l'information et des communications | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
gestion des technologies de l'information et des communications | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
gestion des technologies de l'information et des communications | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Objet : faire le point des améliorations apportées à la gestion des technologies de l'information et des communications au sein du Département. | UN | يقيِّم التحسينات التي أدخلت على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار إدارة عمليات حفظ السلام. |
Fonction 11 : gestion des technologies de l'information et de la communication | UN | المهمة 11: إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
La gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies | UN | عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Début 2006, le Département a lancé une initiative mondiale dans le domaine de l'informatique sous la houlette du comité de pilotage informatique du Département. | UN | في أوائل عام 2006، أطلقت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مبادرة شاملة لتكنولوجيا المعلومات تَتْبَع لمجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
D. Comité de pilotage informatique 29−58 13 | UN | دال - لجان إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 29-58 15 |
Le Conseil de gouvernance chargé de ce secteur n'a pas suivi périodiquement l'état d'avancement de ce projet; le bureau chargé de la gestion du projet n'a pas effectué non plus les examens requis. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم يرصد دوريا حالة المشروع؛ ولم يضطلع مكتب إدارة المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالاستعراضات المطلوبة للمشروع. |
Le plan stratégique informatique, présenté au Comité chargé de la gestion informatique en novembre 2011, est actuellement réécrit et doit être présenté à la fin du mois d'août 2012. | UN | وقد طرحت الخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات على لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. لكن يجري إعادة صياغتها لعرضها ثانية في نهاية آب/أغسطس 2012. |
Au paragraphe 356, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de mettre en œuvre un plan d'organisation de la relève afin de limiter les perturbations au cas où des fonctionnaires essentiels quitteraient le service informatique. | UN | وفي الفقرة 356، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ خطة إجراءات تعاقبية بهدف الحد من احتمال تعطل العمل في حال فقدان أفراد أساسيين في إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
Les équipements du centre informatique de la Caisse ont été gérés, entretenus et modernisés afin d'être à même d'accueillir tous les projets nécessaires tels qu'ils ressortent du dispositif de gouvernance informatique. | UN | وتمت إدارة مرافق مركز بيانات الصندوق وصيانتها وتحديثها لدعم جميع المشاريع المطلوبة على النحو المحدد في آلية إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
La Directrice générale a informé les délégations qu’un rapport sur la gestion des systèmes informatiques serait présenté au Conseil d’administration en 1999 et a proposé d’organiser des débats sur ce sujet pendant l’intersession si les membres du Conseil en exprimaient le souhait. | UN | وأحاطت المديرة التنفيذية الوفود علما بأن تقريرا عن إدارة تكنولوجيا المعلومات سيقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٩، وعرضت إمكانية عقد مناقشة تتخلل الدورات بشأن إدارة تكنولوجيا المعلومات، إذا أراد أعضاء المجلس فرصة لمناقشة الموضوع قبل انعقاد الدورة. |
gestion des techniques informatiques | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات |
Selon la Caisse, son département informatique estimait que ni les matériels ni les logiciels n'étaient dotés de l'outil nécessaire pour convertir en braille les informations contenues dans le système informatique. | UN | وحسب هذه الوكالة، فإن إدارة تكنولوجيا المعلومات فيها أفادت بأن الأجهزة والبرامج المتاحة في الوكالة غير مزودة بأدوات تحوّل المعلومات إلى حروف برايل. |
Cela posait des problèmes par la suite quand ces services informatiques devaient assumer leurs fonctions dans le nouveau système. | UN | وقد سبب ذلك مشكلات فيما بعد عندما اضطرت إدارة تكنولوجيا المعلومات إلى تسلم الوظائف ذات الصلة في النظام الجديد. |
gestion de l'informatique | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
i) Caractéristiques des postes, organisation et filières de présentation des rapports du département de l'informatique | UN | `1` مهام الوظائف والتنظيم والتسلسل الهرمي في إدارة تكنولوجيا المعلومات |
Département des technologies de l'information | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات |