"إدارة خدمات الهجرة" - Traduction Arabe en Français

    • du Département de l'immigration
        
    • le Département de l'immigration
        
    • service des migrations
        
    • Département de l'immigration en
        
    • Département de l'immigration était fondé
        
    • Département des services de l'immigration
        
    Le même jour, il a reçu du Département de l'immigration une attestation confirmant l'enregistrement de sa demande. UN وفي اليوم نفسه، أُعطي شهادة تؤكد أن إدارة خدمات الهجرة بوزارة خارجية قيرغيزستان سجلت طلبه.
    Le questionnaire du Département de l'immigration était incomplet, de nombreuses questions et réponses n'ayant pas été consignées. UN وكان استبيان إدارة خدمات الهجرة ناقصاً؛ فكثير من الأسئلة والأجوبة لم تنعكس فيه بكل بساطة.
    4.6 Le 3 août 2005, le conseil de M. Tashbaev a fait appel de la décision du Département de l'immigration devant le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, en faisant valoir ce qui suit: UN 4-6 وفي 3 آب/أغسطس 2005، استؤنِف قرار إدارة خدمات الهجرة أمام المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك.
    le Département de l'immigration en a déduit que M. Maksudov cherchait à dissimuler des informations sur la manifestation et sur sa participation. UN وأوَّلت إدارة خدمات الهجرة هذه الملابسات بأنها محاولة من مقصودوف لإخفاء بعض الوقائع بشأن المظاهرة ومشاركته فيها.
    le Département de l'immigration détenait une photographie montrant M. Rakhimov et d'autres personnes en compagnie du Procureur municipal d'Andijan. UN وكان لدى إدارة خدمات الهجرة صورة فوتوغرافية يظهر فيها رخيموف ومعه أشخاص آخرون يرافقون مدعي مدينة أنديجان.
    Selon les informations du service des migrations du Ministère des affaires étrangères, un total de 8 367 personnes ont émigré de la République kirghize en 1999, dont plus des deux tiers vers les pays de la Communauté des États indépendants, et les 1 881 restantes vers l'étranger lointain. UN وطبقاً لمعلومات تم الحصول عليها من إدارة خدمات الهجرة بوزارة خارجية جمهورية قيرغيزستان، بلغ إجمالي المهاجرين من قيرغيزستان 367 8 مهاجراً في عام 1999. وقد هاجر أكثر من ثلثي هؤلاء إلى بلدان كومنولث الدول المستقلة وهاجر الباقون وعددهم 881 1 مهاجراً إلى بلدان أبعد من ذلك.
    2.15 Le 13 décembre 2005, le tribunal municipal de Bichkek a annulé la décision du 18 août 2005 du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, estimant que le pourvoi en cassation du Département de l'immigration était fondé. UN 2-15 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، أبطلت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 18 آب/أغسطس 2005 وأيدت الاستئناف بطريق النقض الذي قدمته إدارة خدمات الهجرة.
    Le Département des services de l'immigration participe au programme de lutte contre le transfert illicite et le trafic de personnes au Kirghizistan (2002-2005), créé par le décret No 94 du Président de la République kirghize en date du 21 avril 2002. UN تعتبر إدارة خدمات الهجرة شريكا في برنامج التدابير المتعلقة بمكافحة الهجرة غير المشروعة والاتجار بالأشخاص في جمهورية قيرغيزستان، للفترة 2002-2005، الذي جرى التصديق عليه بموجب قرار رئيس جمهورية قيرغيزستان رقم 94، المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2002.
    En outre, les fonctionnaires du Département de l'immigration n'avaient pas établi avec suffisamment de clarté si des individus armés étaient présents ou non au moment où M. Tashbaev avait été libéré de la prison d'Andijan; UN وإضافة إلى ذلك، لم يوضح موظفو إدارة خدمات الهجرة بما يكفي ما إذا كان هناك أي مسلحين موجودين في الوقت الذي أفرج فيه عن تاشباييف من سجن أنديجان.
    2.11 Le 3 août 2005, le conseil de M. Maksudov a fait appel de la décision du Département de l'immigration devant le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, en faisant valoir ce qui suit: UN 2-11 وفي 3 آب/أغسطس، استأنف محاميا مقصودوف قرار إدارة خدمات الهجرة أمام المحكمة الإقليمية المشتركة لمدينة بيشكيك استناداً إلى ما يلي:
    Le 18 août 2005, le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek a annulé la décision du 26 juillet 2005 du Département de l'immigration, estimant que l'appel de M. Maksudov était fondé. UN وفي 18 آب/أغسطس 2005، ألغت المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك قرار إدارة خدمات الهجرة المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وأيدت استئناف مقصودوف.
    Dans ses réponses au questionnaire du Département de l'immigration, le 28 juin 2005, M. Rakhimov a affirmé qu'il ne connaissait pas le Procureur municipal d'Andijan et qu'il n'avait pas vu cet homme en particulier le 13 mai 2005. UN وقال رخيموف في استبيان 28 حزيران/يونيه 2005 الذي أعدته إدارة خدمات الهجرة إنه لا يعرف مدعي مدينة أنديجان وإنه لم يبصره، لا سيما في 13 أيار/مايو 2005.
    Le 8 septembre 2005, le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek a annulé la décision du 26 juillet 2005 du Département de l'immigration, estimant que l'appel de M. Rakhimov était fondé. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2005، ألغت المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك قرار إدارة خدمات الهجرة المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وأيدت استئناف رخيموف.
    3.7 Le 13 décembre 2005, le tribunal municipal de Bichkek a annulé la décision du 8 septembre 2005 du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, estimant que le pourvoi en cassation du Département de l'immigration était fondé. UN 3-7 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، أبطلت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 8 أيلول/سبتمبر 2005 وأيدت استئناف إدارة خدمات الهجرة.
    le Département de l'immigration en a déduit qu'il cherchait à dissimuler des informations sur la manifestation et sur sa participation. UN وأوَّلت إدارة خدمات الهجرة هذه الملابسات بأنها محاولة من تاشباييف لإخفاء بعض الوقائع بشأن المظاهرة ومشاركته فيها.
    2.10 le Département de l'immigration a examiné la demande d'asile de M. Maksudov du 9 juin au 26 juillet 2005. UN 2-10 ودرست إدارة خدمات الهجرة طلب اللجوء من 9 حزيران/يونيه إلى 26 تموز/يوليه 2005.
    3.2 le Département de l'immigration a examiné la demande d'asile de M. Rakhimov du 10 juin au 26 juillet 2005. UN 3-2 ودرست إدارة خدمات الهجرة طلب اللجوء من 10 حزيران/يونيه إلى 26 تموز/يوليه 2005.
    4.5 le Département de l'immigration a examiné la demande d'asile de M. Tashbaev du 10 juin au 26 juillet 2005. UN 4-5 ودرست إدارة خدمات الهجرة طلب اللجوء من 10 حزيران/يونيه إلى 26 تموز/يوليه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus