Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي المنشأ بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. | UN | التقرير السنوي للجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي في إطار بروتوكول كيوتو. |
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. | UN | تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
En cas de cession, l'administrateur du registre de la Partie cessionnaire envoie aussi le relevé et une notification à l'administrateur du registre de la Partie cédante. | UN | وفي حالة عمليات النقل، تقوم إدارة سجل الطرف المحتاز بإرسال القيد والإخطار إلى سجل مباشرة التعاملات. |
Dans trois cas, le Conseil a prié l'administrateur du registre du MDP de délivrer les URCE demandées après examen d'une demande de réexamen et des précisions fournies par l'entité opérationnelle désignée. | UN | وفي ثلاثة منها، طلب المجلس من إدارة سجل آلية التنمية النظيفة إصدار الوحدات المطلوبة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات بعد النظر في طلب استعراض وتوضيحات قدمه الكيان التشغيلي المعيَّن. |
S'agissant du droit civil et commercial, les travaux portant sur la préparation du transfert de la gestion du registre du commerce et des sociétés, du registre d'état civil et des tutelles et curatelles ont été engagés avec les services de la Nouvelle-Calédonie. | UN | وفيما يتعلق بالقانون المدني والتجاري، بدأت الأعمال التحضيرية لنقل صلاحية إدارة سجل التجارة والشركات وسجل الحالة المدنية والوصايات مع الدوائر المعنية في كاليدونيا الجديدة. |
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
Le service d'assistance de l'opérateur se chargera d'établir le calendrier des essais pilotes et les contacts avec les administrateurs participants, sous la direction de l'administrateur du relevé international des transactions. | UN | ويتولى مكتب الخدمات التابع للمشغل إعداد الجدول الزمني لهذه الاختبارات النموذجية، كما يتولى التنسيق مع الجهات المشاركة من بين الجهات المكلفة بإدارة السجلات، وذلك تحت إشراف إدارة سجل المعاملات الدولي. |
33. l'administrateur du relevé international des transactions bénéficiera aussi dans l'exercice de ses fonctions de l'aide du concepteur et de l'opérateur. | UN | وستحصل إدارة سجل المعاملات الدولي على مساعدة من المطور والمشغل للاضطلاع بوظائفها. |
Rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. | UN | تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو التقرير السنوي لإدارة سجل المعاملات الدولي. |
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mises en place au titre du Protocole de Kyoto. | UN | تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
12. Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 12- تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
XII. Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | ثاني عشر- تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
12. Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 12- تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
12 Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | 12- تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
En cas de [cession] l'administrateur du registre de la Partie cessionnaire envoie aussi le relevé et une notification à l'administrateur du registre de la Partie cédante. | UN | وفي حالة عمليات [النقل]، تقوم إدارة سجل الطرف المحتاز بإرسال القيد والإخطار أيضاً إلى سجل مباشرة التعاملات. |
Une fois cette vérification achevée, le responsable du relevé [des opérations de délivrance et] des transactions en communique les résultats à l'administrateur du registre d'origine et, en cas de cession, à l'administrateur du registre de la Partie cessionnaire; | UN | ولدى إنجاز عملية الفحص الأوتوماتي، تقوم إدارة سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات بإخطار إدارة سجل الطرف المحتاز وكذلك الطرف الذي يباشر التعاملات، في حالة عمليات النقل، بنتائج عملية الفحص الأوتوماتي؛ |
59. Le Conseil est convenu en outre que le secrétariat devait être l'administrateur du registre du MDP, dont il assurerait la gestion et le fonctionnement sous son autorité. | UN | 59- وبالإضافة إلى ذلك، اتفق المجلس على أن تتولى الأمانة إدارة سجل آلية التنمية النظيفة وأن تكون مسؤولة، تحت سلطة المجلس، عن تنفيذ وتشغيل هذا السجل. |
Dans certaines zones, notamment rurales, où la gestion du registre d'état civil peut être défaillante, le phénomène de non enregistrement d'enfants à leur naissance sur le registre d'état civil, notamment lorsqu'ils sont handicapés, est relativement fréquent. | UN | وفي بعض الحالات، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث قد تضعف إدارة سجل الأسر المعيشية، تبرز نسبياً ظاهرة الأطفال الذين يولدون دون التقدم بطلبات لتسجيل الأسر المعيشية، خاصة الأطفال ذوو الإعاقة. |