Le Conseil national de gouvernance, à composition largement ouverte, a été créé pour gérer le processus d'évaluation dans le pays. | UN | وأُنشئ مجلس وطني لإدارة آلية استعراض الأقران يشمل جميع الاتجاهات بغية إدارة عملية آلية استعراض الأقران في البلد. |
Ce qui importe à la plupart des gouvernements est que leur droit souverain à la gestion du processus de développement national ne soit pas remis en cause; | UN | والمهم بالنسبة لمعظم الحكومات ألا يكون هناك تحد لحقها السيادي في إدارة عملية تنميتها الوطنية؛ |
64. La communication avec le personnel le plut tôt possible est une composante essentielle de la gestion de la transition vers la délocalisation. | UN | 64 - ويشكل التواصل مع الموظفين في أبكر وقت ممكن جزءاً أساسياً من إدارة عملية الانتقال إلى الخارج. |
L’Éthiopie déplore que, dans un cas récent, le Département des opérations de maintien de la paix n’ait pas respecté ce principe fondamental. | UN | وأعرب عن أسف إثيوبيا لعدم احترام إدارة عملية حفظ السلام، هذا المبدأ الأساسي في حالة حدثت مؤخرا. |
:: Révision des directives sur la gestion des comptes rendus de situation et l'administration de l'intranet | UN | :: مبادئ توجيهية منقحة بشأن إدارة عملية تقديم تقارير الحالة وإدارة الشبكة الداخلية |
Il faut aussi encourager la médiation et renforcer les mécanismes de gestion des processus de paix, de la diplomatie préventive à la consolidation de la paix. | UN | ومن الضروري أيضا تشجيع الوساطة وتعزيز آليات إدارة عملية السلام التي تشمل الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام. |
Spécialiste des systèmes informatiques (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | موظف لنظم المعلومات (إدارة العلاقة مع العملاء لمشروع إدارة عملية المساهمة بقوات) |
Absence de critères et de références pour l'évaluation des résultats obtenus en matière de gestion du processus de réforme | UN | لا توجد نقاط مرجعية أو خطوط أساس لتقييم الإنجازات المحققة في إطار إدارة عملية الإصلاح برمتها |
La charge de gérer la transition doit être confiée à chaque section administrative utilisatrice. | UN | ومن الواجب أن يضطلع القسم التنظيمي لدى كل مستعمل بمسؤولية إدارة عملية الانتقال. |
Ce veto marocain a paralysé la MINURSO et a confirmé le manque d'indépendance de l'Organisation des Nations Unies dans l'administration du processus de paix. | UN | وقد أصابت هذه المعارضة البعثة بالشلل وأكدت عدم استقلال اﻷمم المتحدة في إدارة عملية السلام. |
Le bureau régional aide le bureau de pays à gérer le processus de présentation du cadre de coopération à l'approbation du Conseil d'administration. | UN | ويجب على المكتب الإقليمي دعم المكتب القطري في إدارة عملية تقديم إطار التعاون القطري إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليه. |
Ce dernier met actuellement au point une nouvelle base de données afin de mieux gérer le processus pour les audits de 2009. | UN | ويقوم الصندوق بتصميم قاعدة بيانات جديدة لتحسين إدارة عملية مراجعة الحسابات من أجل مراجعة حسابات عام 2009. |
Le rapport analyse les questions liées aux contributions volontaires et aux stratégies appliquées par les organisations pour gérer le processus de mobilisation des ressources. | UN | ويحلل التقرير المسائل المرتبطة بالتمويل من التبرعات والاستراتيجيات التي طبقتها المؤسسات في إدارة عملية تعبئة الموارد. |
L'institut veillera à assurer la neutralité, l'autonomie et l'efficacité de la gestion du processus de réinsertion. | UN | وسيكفل المعهد الحياد والاستقلالية والكفاءة في إدارة عملية إعادة اﻹدماج. |
En nous fondant sur notre propre expérience de la gestion du processus de mise au point des systèmes, nous estimons ce niveau d'investissement raisonnable pour les produits obtenus. | UN | واستنادا إلى خبرتنا المكتسبة في إدارة عملية وضع النظم، نجد أن مستوى الاستثمار يعتبر معقولا مقارنة بالنواتج التي تحققت. |
La prudence sera de mise dans la gestion de la croissance d'ONU-Femmes. | UN | وتشجع اللجنة اتباع نهج حذر في معرض إدارة عملية نمو هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
4 ateliers de formation sur le progiciel de gestion de la relation client visant à faciliter les inspections du matériel appartenant aux contingents ont été organisés. | UN | 4 حلقات عمل تدريبية عن استخدام نظام إدارة العلاقة مع العملاء في إدارة عملية المساهمة بقوات |
Le Département des opérations de maintien de la paix lui a également fait savoir que les dossiers se rapportant à ces contrats étaient en cours de mise à jour. | UN | وأبلغت إدارة عملية حفظ السلام المكتب أيضا بأنه يجري استكمال الملفات ذات الصلة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix s’efforce de recouvrer auprès de ces gouvernements les sommes dues. | UN | وتحاول إدارة عملية حفظ السلام استرداد هذه التكاليف من الحكومات المعنية. |
Administration des voyages Contrôle de la gestion des états de présence et des congés | UN | إدارة عملية السفر المراجعة الإدارية لأنظمة الحضور والانصراف |
Nous fondant sur notre propre expérience en matière de gestion des processus d'élaboration de systèmes, nous pensons que ce niveau d'investissement est raisonnable, compte tenu des résultats obtenus. | UN | واستنادا إلى خبراتنا في مجال إدارة عملية تطوير النظم نرى أن هذا المستوى من الاستثمار معقول بالنظر إلى ما أسفر عنه من نواتج. |
Chargé de projet (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | مدير مشروع (مشروع إدارة العلاقة مع العملاء/إدارة عملية المساهمة بقوات) |
Réaffirmant que les activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies ont pour rôle essentiel et déterminant de donner aux pays bénéficiaires en développement la possibilité de prendre en main leur propre développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لها دور حاسم وفريد في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية التنمية لديها، |