gestion des risques aériens | UN | إدارة مخاطر الطيران |
Unité administrative chargée de la gestion des risques aériens | UN | قدرة إدارة مخاطر الطيران |
34.81 À l'intérieur du système des Nations Unies, il n'existe pas d'organisation qui s'occupe, dans son ensemble, de la gestion des risques aériens sous l'angle des voyages du personnel. | UN | 34-81 لا توجد في منظومة الأمم المتحدة أية مؤسسة على الإطلاق تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين. |
Toute nouvelle demande de ressources destinées au bureau du contrôle des risques aériens devra être accompagnée d'une évaluation des activités de ce bureau. | UN | وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب. |
Le Comité consultatif reconnaît la nécessité d'adopter, à l'échelle du système des Nations Unies, une démarche coordonnée en matière de sécurité aérienne, mais souligne que les aspects techniques de la gestion de la sécurité aérienne doivent être pris en charge par l'organisme compétent, à savoir l'OACI. | UN | وتسلم اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى وضع نهج منسق شامل لسلامة الطيران في المنظومة، غير أنها تؤكد أن الجوانب التقنية لمهمة إدارة مخاطر الطيران ينبغي أن تتولاها الهيئة المختصة وهي منظمة الطيران المدني الدولي. |
Le Bureau ne devrait donc pas être appelé à jouer le rôle envisagé par le Département de la sûreté et de la sécurité pour ce qui est de répondre à la préoccupation générale suscitée par la gestion des risques liés aux transports aériens. | UN | ولذلك، فإن من المتوقع ألا يضطلع المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بالدور الذي يُحتمل أن يؤديه لمعالجة جوانب القلق العامة التي أثيرت بشأن إدارة مخاطر الطيران على النحو الذي عرضته إدارة شؤون السلامة والأمن |
gestion des risques aériens | UN | إدارة مخاطر الطيران |
Au paragraphe 34.81 du projet de budget, le Secrétaire général indique qu'à l'intérieur du système des Nations Unies il n'existe pas d'organisation qui s'occupe, globalement, de la gestion des risques aériens sous l'angle des voyages du personnel. | UN | 69 - في الفقرة 34-81 من وثيقة الميزانية يوضح الأمين العام أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة مؤسسة واحدة تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين. |
gestion des risques aériens | UN | إدارة مخاطر الطيران |
Au paragraphe 34.81 du projet de budget, le Secrétaire général indique qu'à l'intérieur du système des Nations Unies il n'existe pas d'organisation qui s'occupe, globalement, de la gestion des risques aériens sous l'angle des voyages du personnel. | UN | 69 - في الفقرة 34-81 من وثيقة الميزانية يوضح الأمين العام أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة مؤسسة واحدة تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين. |
Le chef de mission est responsable de l'application des procédures de gestion des risques aériens dans sa mission et il en rend compte au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions; il est en fin de compte responsable des décisions prises dans le cadre du processus de gestion des risques liés à l'utilisation des moyens aériens de la mission. | UN | ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة. |
Dirigé par un spécialiste de la gestion des risques aériens relevant du Chef de service, le Bureau de la gestion des risques aériens a pour principales fonctions celles énumérées ci-après : | UN | 8-4 يرأس مكتبَ إدارة مخاطر الطيران موظفٌ لإدارة مخاطر الطيران يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي: |
Le titulaire de ce poste dirigera le centre d'opérations aériennes de la Force et sera le principal responsable de la coordination de la gestion des risques aériens, en déterminant, selon la méthode d'évaluation intégrée de la Force, le degré de risque acceptable pour chaque vol à effectuer. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة، بعد إعادة تصنيفها، كرئيس لمركز العمليات الجوية التابع للبعثة وسيكون المسؤول الرئيسي عن تنسيق إدارة مخاطر الطيران واستخدام التقييم الشامل لمخاطر البعثة لتحديد المخاطر المقبولة المرتبطة بكل رحلة جوية. |
d) Amélioration de la capacité de prêter des services de gestion des risques aériens concernant les critères à appliquer pour le choix des exploitants aériens et leur utilisation à travers le monde afin d'assurer la planification des opérations | UN | (د) تحسين القدرة على تقديم خدمات إدارة مخاطر الطيران المتعلقة بمدى ملاءمة شركات النقل الجوي واستخدامها في جميع أنحاء العالم لأغراض التخطيط التنفيذي |
Dirigée par un chef relevant du Sous-Secrétaire général, la Division de l'appui aux bureaux extérieurs est composée de la Section de la formation et du perfectionnement, du Groupe de gestion du stress traumatique, du Bureau de la gestion des risques aériens et de la Section de l'information relative à la gestion des crises. | UN | 8-1 يرأس دائرةَ الدعم الميداني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد. وتتكون الدائرة من قسم التدريب والتطوير، ووحدة معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة، ومكتب إدارة مخاطر الطيران وقسم الدعم بالمعلومات لإدارة الأزمات. |
Le Secrétaire général propose, afin de fournir au Siège une capacité de gestion des risques aériens, de créer un nouveau poste P-4 dont le titulaire aurait pour fonction de coordonner les activités et le programme du Département en matière de sécurité aérienne (ibid., par. 35.58). | UN | ثاني عشر-30 ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 لتوفير القدرة على إدارة مخاطر الطيران في المقر لتنسيق الأنشطة والبرامج التابعة للإدارة في إطار سلامة الطيران (المرجع نفسه، الفقرة 35-58). |
Toute nouvelle demande de ressources destinées au bureau du contrôle des risques aériens devra être accompagnée d'une évaluation des activités de ce bureau. | UN | وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب. |
Afin d'évaluer la fiabilité et les risques des opérations aériennes pour le personnel de l'ONU et les activités des missions, le Bureau du contrôle des risques aériens a mis au point une méthode, testée en conditions réelles en Somalie. | UN | من أجل تقييم كل من الاعتماد على الطيران والمخاطرة التي يفرضها ذلك على موظفي الأمم المتحدة وأنشطة البعثات، فقد وضع مكتب إدارة مخاطر الطيران منهجية وقام باختبارها ميدانيا في الصومال. |
Le Comité consultatif reconnaît la nécessité d'adopter, à l'échelle du système des Nations Unies, une démarche coordonnée en matière de sécurité aérienne, mais souligne que les aspects techniques de la gestion de la sécurité aérienne doivent être pris en charge par l'organisme compétent, à savoir l'OACI. | UN | وتسلم اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى وضع نهج منسق شامل لسلامة الطيران في المنظومة، غير أنها تؤكد أن الجوانب التقنية لمهمة إدارة مخاطر الطيران ينبغي أن تتولاها الهيئة المختصة وهي منظمة الطيران المدني الدولي. |
Le Comité consultatif recommande aussi que le Secrétaire général examine le rôle que pourrait jouer ce bureau pour ce qui est de répondre à la préoccupation générale suscitée par la gestion des risques liés aux transports aériens (voir A/63/769, par. 27). | UN | كما توصي اللجنة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية بأن ينظر الأمين العام في الدور المحتمل أن يؤديه هذا المكتب لمعالجة جوانب القلق العامة التي أثيرت بشأن إدارة مخاطر الطيران (انظر A/63/769، الفقرة 27). |
h) Meilleurs arrangements possibles au Secrétariat en matière de gestion des opérations aériennes, y compris la gestion des risques liés aux transports aériens (voir A/63/769). | UN | (ح) الترتيبات المثلى المتخذة داخل الأمانة العامة من أجل إدارة العمليات الجوية، بما في ذلك إدارة مخاطر الطيران (انظر A/63/769). |