Les Parties pourraient également recenser les dispositions s'opposant à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal. | UN | ويمكن للأطراف أيضاً تحديد الأحكام التي يمكن أن تمنع تناول إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال. |
Financement de la gestion des HFC au titre du Fonds multilatéral | UN | تمويل إدارة مركبات الكربون الهيدوفلورية بموجب الصندوق المتعدد الأطراف |
Financement de la gestion des HFC au titre du Fonds multilatéral | UN | تمويل إدارة مركبات الكربون الهيدوفلورية بموجب الصندوق المتعدد الأطراف |
La possibilité de gérer les HFC en utilisant le Protocole de Montréal et ses mécanismes; | UN | جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
Le plan de gestion des HCFC comprenait une demande de financement s'élevant à 922 390 $. | UN | وقد تضمنت خطة إدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية طلباً للحصول على تمويل بمقدار |
Annexe IV Rapport des facilitateurs du groupe de discussion informelle sur la gestion des hydrofluorocarbones | UN | تقرير ميسري المناقشة غير الرسمية بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Possibilités pour la Convention de Vienne et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de partager la responsabilité de la gestion des HFC | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Aperçu des options disponibles pour le financement de la gestion des HFC : disponibilité et pertinence | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
Possibilités pour la Convention de Vienne et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de partager la responsabilité de la gestion des HFC | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Aperçu des options disponibles pour le financement de la gestion des HFC : disponibilité et pertinence | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
Divergences entre les diverses interprétations juridiques et nécessité de prendre en considération toutes les implications juridiques avant de s'engager dans la gestion des HFC; | UN | الاختلافات بين التفسيرات القانونية وضرورة بحث جميع الآثار القانونية قبل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Divergences entre les diverses interprétations juridiques et nécessité de prendre en considération toutes les implications juridiques avant de s'engager dans la gestion des HFC; | UN | الفروق بين التفسيرات القانونية وضرورة النظر في جميع التبعات القانونية قبل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Poursuivre la coopération et les initiatives internationales concernant la gestion des HFC; | UN | مواصلة التعاون الدولي والمبادرات بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Entre-temps, ceux qui mettaient en cause le bien-fondé juridique de la gestion des HFC au titre du Protocole étaient, selon lui, déterminés à empêcher toute discussion à ce sujet dans le cadre de ses instances. | UN | وفي هذه الأثناء، قال إن المتشككين في الأسس القانونية لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار البروتوكول يحاولون الحيلولة دون مناقشة الموضوع في هذا المنتدى. |
Coût des services de conférence de l'atelier de deux jours sur la gestion des HFC organisé en marge de la réunion de trois jours du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تكاليف خدمة مؤتمرات لحلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدة ثلاثة أيام |
Frais de voyage des représentants des Parties visées à l'article 5 participant à l'atelier de deux jours sur la gestion des HFC organisé en marge d'une réunion de trois jours du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تكاليف سفر أعضاء من بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدى ثلاثة أيام |
Lancer une phase de mise à l'essai avant de prendre la décision de gérer les HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes; | UN | مرحلة تنفيذ تجريبية قبل البت في إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
La possibilité de gérer les HFC en utilisant le Protocole de Montréal et ses mécanismes; | UN | جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
Coût estimatif des diverses options possibles pour gérer les HFC; | UN | تقدير لتكاليف إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Le secrétariat travaille avec la Division du PNUE chargée de la coordination avec le Fonds sur les programmes de gestion des polychlorobiphényles proposés pour l'Amérique du Sud et pour un projet de gestion du cycle de vie de ces substances au niveau mondial. | UN | وتعمل الأمانة مع شعبة اليونيب للتنسيق مع مرفق البيئة العالمية بشأن برامج إدارة مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور التي يجري اقتراحها من أجل أمريكا الجنوبية وبشأن مشروع الإدارة العالمية لدورة حياة مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Le projet a pour but d'élaborer et mettre en œuvre un plan de gestion des PCB et de renforcer les moyens juridiques, administratifs et techniques dont dispose le Maroc pour gérer et éliminer les huiles PCB et les équipements contenant des PCB de manière écologiquement rationnelle lorsqu'on estime qu'ils ne peuvent plus servir. | UN | أهداف المشروع هي صياغة وتنفيذ خطة إدارة مركبات PCB وتعزيز القدرة القانونية والإدارية والتقنية في المغرب لإدارة زيوت PCB والمعدات التي تحتوي مركبات PCB والتخلص منها بطريقة مستدامة بعد اعتبارها نفايات. |