Elle est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, en particulier pour en administrer les ressources. | UN | وقالت إنها المنظمة التي تقوم من خلالها الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بتنظيم اﻷنشطة في قاع البحار الدولي ومراقبتها، ولا سيما بغرض إدارة موارد المنطقة. |
Le mandat de l'Autorité découle de la Convention et elle a la responsabilité d'administrer les ressources de la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité. | UN | وولاية هذه السلطة مستمدة من هذه الاتفاقية، وهي مكلفة بمسؤولية إدارة موارد المنطقة الدولية لقاع البحار، التي تشكل التراث المشترك للبشرية. |
Conformément à la partie XI de la Convention, l'Autorité est l'institution par l'intermédiaire de laquelle les États parties organisent et dirigent les activités dans la Zone, en particulier aux fins d'en administrer les ressources. | UN | 2 - والسلطة هي المنظمة التي تقوم عن طريقها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للجزء الحادي عشر من هذه الاتفاقية، بتنظيم الأنشطة في المنطقة ومراقبتها، بغية إدارة موارد المنطقة بوجه خاص. |
L'Autorité internationale des fonds marins est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, en particulier aux fins de l'administration des ressources de celle-ci et du partage des avantages résultant de ces activités. | UN | والسلطة الدولية لقاع البحار هي منظمة تضطلع الدول من خلالها بتنظيم ومراقبة أنشطتها في المنطقة، ولا سيما بهدف إدارة موارد المنطقة وتقاسم المزايا الناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة. |
3. L'Autorité internationale du fonds marins est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États parties à la Convention organisent et contrôlent les activités d'exploration et d'exploitation des ressources de la Zone internationale des fonds marins, en particulier aux fins de l'administration des ressources de celle-ci. | UN | ٣ - والسلطة الدولية لقاع البحار هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها بتنظيم ومراقبة جميع أنشطة استكشاف واستغلال موارد المنطقة الدولية لقاع البحار، وبخاصة بغية إدارة موارد المنطقة. |
Ces textes constituent le principal cadre de référence qui permet à l'Autorité de gérer les ressources de la Zone. | UN | ويشكل هذان النظامان الإطار الأساسي الذي يمكن للسلطة من خلاله إدارة موارد المنطقة. |
1. administration des ressources de la Zone 29 - 33 14 | UN | إدارة موارد المنطقة |
L'un des éléments les plus importants du régime international est la création d'un cadre institutionnel, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, par le biais de laquelle les États parties à la Convention organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, en particulier en vue d'administrer les ressources de celle-ci. | UN | 58 - ويتمثل أحد أكثر عناصر النظام الدولي أهمية في إنشاء الإطار المؤسسي، أي السلطة الدولية لقاع البحار، التي تقوم من خلالها الدول الأطراف في الاتفاقية بتنظيم وضبط الأنشطة التي تجري في المنطقة الدولية لقاع البحار، لا سيما بغرض إدارة موارد المنطقة. |
Principes 1. L'Organisation des Nations Unies reconnaît l'Autorité comme étant, aux termes de la Convention, l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États parties à la Convention organisent et contrôlent les activités menées sur les fonds marins et dans leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale (ci-après dénommés " la Zone " ), notamment aux fins d'en administrer les ressources. | UN | ١ - تعترف اﻷمم المتحدة بالسلطة بوصفها المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في قاع وباطن أرض البحار والمحيطات الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية )المشار إليها فيما يلي باسم " المنطقة " (، وعلى اﻷخص بغية إدارة موارد المنطقة. |
Principes 1. L'Organisation des Nations Unies reconnaît l'Autorité comme étant, aux termes de la Convention, l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États parties à la Convention organisent et contrôlent les activités menées sur les fonds marins et dans leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale (ci-après dénommés «la Zone»), notamment aux fins d'en administrer les ressources. | UN | ١ - تعترف اﻷمم المتحدة بالسلطة بوصفها المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية )المشار إليها فيما يلي باسم " المنطقة " (، وعلى اﻷخص بغية إدارة موارد المنطقة. |
" L'Autorité est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États Parties organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, notamment aux fins de l'administration des ressources de celle-ci, conformément à la présente partie. " | UN | " السلطة هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف عن طريقها، وفقا لهذا الجزء، بتنظيم اﻷنشطة في المنطقة ورقابتها، بصورة خاصة بغية إدارة موارد المنطقة " . |
" L'Autorité internationale des fonds marins est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États Parties à la Convention, conformément au régime établi pour la Zone dans la partie XI et le présent Accord, organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, en particulier aux fins de l'administration des ressources de celle-ci. | UN | " السلطة الدولية لقاع البحار هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا لنظام المنطقة المنشأ في الجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة بغية إدارة موارد المنطقة. |
" L'Autorité internationale des fonds marins (ci-après dénommée'l'Autorité') est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États Parties à la Convention, conformément au régime établi pour la Zone dans la partie XI et le présent Accord, organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, en particulier aux fins de l'administration des ressources de celle-ci. | UN | " السلطة الدولية لقاع البحار )يشار إليها فيما بعد باسم " السلطة " ( هي المنظمة التي تقوم الدول اﻷطراف في الاتفاقية عن طريقها، وفقا لنظام المنطقة المنشأ في الجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق، بتنظيم ومراقبة اﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة بغية إدارة موارد المنطقة. |
Elle est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États parties à la Convention, conformément au régime établi pour les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale (ci-après dénommés " la Zone " ) dans la partie XI et dans l'Accord, organisent et contrôlent les activités menées dans la Zone, notamment aux fins de l'administration des ressources de celle-ci. | UN | والسلطة هي المنظمة التي تقوم من خلالها الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للنظام المتعلق بقاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية ) " المنطقة " ( المقرر في الجزء الحادي عشر، والاتفاق بتنظيم اﻷنشطة في المنطقة واﻹشراف عليها، بقصد إدارة موارد المنطقة بوجه خاص. |
Les dirigeants se sont déclarés à nouveau déterminés à gérer les ressources en thonidés de la région d'une manière durable, qui bénéficie aux générations futures. | UN | 46 - أعاد الزعماء تأكيد تصميمهم على وجوب إدارة موارد المنطقة من أسماك التونة إدارة مستدامة لصالح الأجيال المقبلة. |
L'Autorité est l'organisation par l'intermédiaire de laquelle les États parties à la Convention, conformément à la partie XI de la Convention, organisent et dirigent les activités dans la Zone, en particulier pour l'administration des ressources de la Zone. | UN | 2 - والسلطة هي المنظمة التي تقوم عن طريقها الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا للجزء الحادي عشر من هذه الاتفاقية، بتنظيم الأنشطة في المنطقة ومراقبتها، وخاصة بغية إدارة موارد المنطقة. |