"إدارة مواقع" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des sites
        
    • gestion des sites de
        
    • la protection des lieux
        
    • gestion de sites
        
    • gérer leurs sites
        
    la gestion des sites de stockage de munitions et d'armes a été améliorée par l'introduction d'un nouveau système de gestion électronique. UN وتعززت إدارة مواقع تخزين الأسلحة والذخائر بإنشاء نظام إلكتروني جديد للإدارة.
    Le Département de l’information a organisé à l’intention du personnel du Secrétariat et du PNUD un stage sur la gestion des sites Web. UN ٣٢ - ونظمت إدارة شؤون اﻹعلام حلقة تدريبية عن إدارة مواقع " ويب " من أجل موظفي اﻷمانة العامة والبرنامج اﻹنمائي.
    Un grand nombre d'autres conséquences des failles dans la gestion des sites de stockage de munitions devraient sérieusement préoccuper les Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN وتنجم عن أوجه القصور في إدارة مواقع تخرين الذخائر عدة نتائج ضارة أخرى يفترض أن تثير قلقاً شديداً لدى الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Organisation de programmes de formation à l'intention de la police du Gouvernement soudanais : 12 sur les droits fondamentaux et les questions d'égalité des sexes, 12 sur la protection des lieux du crime, 36 sur les enquêtes criminelles et 12 sur la détention et le traitement des accusés UN تنظيم 12 دورة تدريبية لفائدة الشرطة التابعة لحكومة السودان بشأن حقوق الإنسان الأساسية والمسائل الجنسانية و 12 دورة تدريبية بشأن إدارة مواقع الجريمة، و 36 دورة تدريبية بشأن التحقيقات الجنائية و 12 دورة تدريبية بشأن احتجاز المشتبه فيهم ومعاملتهم
    :: gestion de sites d'information sur Internet et plate-forme de collaboration; UN :: إدارة مواقع إعلامية ومنبر للتعاون على الإنترنت؛
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention a entrepris de recenser les États et les organisations en mesure d'offrir leur coopération et leur assistance dans le domaine de la gestion des sites de munitions et de la destruction des stocks. UN وتعهدت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بتحديد الدول والمنظمات القادرة على تقديم التعاون والمساعدة في مجال إدارة مواقع الذخائر وتدمير المخزونات.
    :: Amélioration de la gestion des sites appartenant au patrimoine culturel et naturel pour assurer un accès universel et un entretien économique; UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    :: Amélioration de la gestion des sites appartenant au patrimoine culturel et naturel pour assurer un accès universel et un entretien économique. UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    Alors que le Gouvernement s'efforce progressivement de recouvrer le contrôle de la gestion des sites d'exploitation des ressources naturelles, les structures des ex-combattants pourraient simplement s'engager dans d'autres activités illégales au Libéria ou à l'étranger. UN وبما أن الحكومة تسعى بالتدريج لتشديد الرقابة على إدارة مواقع استخراج الموارد الطبيعية، فهناك خطر من أن تنتقل هياكل المحاربين السابقين ببساطة إلى أنشطة غير مشروعة أخرى في ليبريا أو بالخارج.
    18. En mai, le Département a organisé un atelier sur la gestion des sites Web à l’intention des fonctionnaires du Secrétariat et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ١٨ - وفي أيار/مايو، عقدت اﻹدارة حلقة عمل بشأن إدارة مواقع اﻹنترنت، كانت مفتوحة لموظفي اﻷمانة العامة وموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Pour orienter les débats sur l'évaluation de l'application des mesures préventives générales et plus particulièrement de celles qui se rapportent à la gestion des sites de munitions, le Coordonnateur a posé des questions sur les composantes clefs de la gestion des sites de munitions. UN 4- من أجل تركيز العمل على تقييم تنفيذ التدابير الوقائية العامة ولا سيما التدابير التي تعالج إدارة مواقع الذخائر، طرح المنسق أسئلة بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بإدارة مواقع الذخائر.
    De plus, pour sensibiliser aux activités menées au titre du Protocole V en matière de mesures préventives générales ainsi qu'aux difficultés rencontrées dans ce domaine, l'Unité d'appui à l'application a organisé, en concertation avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève et le Service de la lutte antimines, une manifestation parallèle sur la gestion des sites de munitions. UN ومن أجل إذكاء الوعي بعمل البروتوكول الخامس بشأن التدابير الوقائية العامة والتحديات المطروحة في هذا المجال، نظمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، حدثاً جانبياً بشأن إدارة مواقع الذخائر.
    Sachant l'importance que revêtent les mesures préventives générales lorsqu'il s'agit d'éviter la survenue de restes explosifs de guerre, il est proposé de continuer de suivre auprès des Hautes Parties contractantes leur mise en œuvre de mesures pour la gestion des sites de munitions, et de les encourager à communiquer des renseignements détaillés. UN وبالنظر إلى أهمية التدابير الوقائية العامة في الحيلولة دون ظهور متفجرات من مخلفات الحرب، يُقترح مواصلة المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذها لتدابير إدارة مواقع الذخائر، وتشجيع هذه الأطراف على تقديم معلومات مفصلة.
    En 2013, l'engagement de l'UNOPS à protéger l'environnement dans la gestion des sites de construction lui a valu de recevoir la certification ISO 14001. UN في عام 2013، أدى التزام المكتب بحماية البيئة عند إدارة مواقع البناء إلى فوزه بشهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، الإيزو 14001، ISO 14001.
    d) Organiser pendant les consultations de 2014 un atelier pratique sur la gestion des sites de munitions; et UN (د) عقد حلقة عمل تطبيقية بشأن إدارة مواقع الذخائر خلال مشاورات عام 2014؛
    Programmes de formation ont été organisés et se répartissent ainsi : 15 programmes à l'intention de la police du Gouvernement soudanais sur les droits de l'homme et l'égalité des sexes, 8 sur la protection des lieux du crime, 22 sur les enquêtes criminelles, 9 sur la détention et le traitement des accusés et 7 sur les activités de police de proximité. UN تنظيم 61 دورة تدريبية شملت 15 دورة بشأن المسائل الجنسانية لفائدة شرطة حكومة السودان، وثماني دورات تدريبية في إدارة مواقع الجريمة، و 22 دورة تدريبية بشأن التحقيقات الجنائية، وتسع دورات تدريبية بشأن احتجاز المشتبه فيهم ومعاملتهم، وسبع دورات تدريبية بشأن أعمال الشرطة المجتمعية
    :: Organisation de programmes de formation à l'intention de la police du Gouvernement soudanais : 12 sur les droits fondamentaux et les questions d'égalité des sexes, 12 sur la protection des lieux du crime, 36 sur les enquêtes criminelles et 12 sur la détention et le traitement des accusés UN :: تنظيم 12 دورة تدريبية لفائدة الشرطة التابعة لحكومة السودان بشأن حقوق الإنسان الأساسية والمسائل الجنسانية و 12 دورة تدريبية بشأن إدارة مواقع الجريمة، و 36 دورة تدريبية بشأن التحقيقات الجنائية و 12 دورة تدريبية بشأن احتجاز المشتبه فيهم ومعاملتهم
    Par ailleurs, le Département propose des visites guidées dans 20 langues, et les centres d'information produisent une documentation imprimée dans 28 langues, les programmes de radio sont retransmis dans sept langues et les émissions de télévision dans 14, sans compter la gestion de sites Web dans 31 langues différentes. UN وتنظم الإدارة كذلك جولات سياحية تستخدم فيها 20 لغة. كما أن مراكز الإعلام تنتج وثائق تُطبع بــ 28 لغة، وبرامج إذاعية تذاع بسبع لغات، وفقرات للبث التلفزيوني بــ 14 لغة، بالإضافة إلى إدارة مواقع شبكية تعرض بــ 31 لغة مختلفة.
    Assistance aux pays qui rencontrent des difficultés à gérer leurs sites de munitions UN مساعدة البلدان التي تواجه تحديات في إدارة مواقع الذخائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus