"إدارة نظام المنسقين المقيمين" - Traduction Arabe en Français

    • gestion du système des coordonnateurs résidents
        
    • la gestion du système
        
    • administrer le système des coordonnateurs résidents
        
    • administration du système de coordonnateurs résidents
        
    • administration du système des coordonnateurs résidents
        
    • responsable du système
        
    Cadre de gestion du système des coordonnateurs résidents : récapitulatif des arrangements UN إطار إدارة نظام المنسقين المقيمين: موجز الترتيبات
    106. Décide d'améliorer comme suit la gestion du système des coordonnateurs résidents : UN " 106 - تقرر تحسين إدارة نظام المنسقين المقيمين عبر ما يلي:
    Ces instruments définissent les responsabilités spécifiques des principaux acteurs de la gestion du système des coordonnateurs résidents. UN وتحدد هذه الأطر والأدوات المسؤوليات المحددة لجميع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    L'Administration a expliqué que le PNUD était aussi chargé d'administrer le système des coordonnateurs résidents. UN وشرح مدير البرنامج أن للبرنامج اﻹنمائي مسؤولية إضافية تتمثل في إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    2. Le leadership du PNUD contribue à renforcer l'administration du système des coordonnateurs résidents UN 50 في المائة إسهام قيادة البرنامج الإنمائي في تعزيز إدارة نظام المنسقين المقيمين
    La mise en œuvre de systèmes de gestion des connaissances et de programmes de formation contribuera de façon décisive à atteindre l'objectif d'une meilleure gestion du système des coordonnateurs résidents. UN وسيكون تنفيذ أنظمة إدارة المعارف وبرامج التدريب مسألة حاسمة في بلوغ هدف زيادة فعالية إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    À son avis, ce serait une très mauvaise idée que de séparer le financement de la gestion du système des coordonnateurs résidents : il fallait que le financement continue d'être assuré par le PNUD. UN وأردف قائلا إنه يرى أن فكرة فصل التمويل عن إدارة نظام المنسقين المقيمين فكرة سيئة للغاية: إذ ينبغي أن يظل توفير التمويل مهمة البرنامج اﻹنمائي.
    À son avis, ce serait une très mauvaise idée que de séparer le financement de la gestion du système des coordonnateurs résidents : il fallait que le financement continue d'être assuré par le PNUD. UN وأردف قائلا إنه يرى أن فكرة فصل التمويل عن إدارة نظام المنسقين المقيمين فكرة سيئة للغاية: إذ ينبغي أن يظل توفير التمويل مهمة البرنامج اﻹنمائي.
    Le personnel du PNUD a également pu bénéficier des stages de formation organisés au centre de l'OIT de Turin dans le domaine de la gestion du système des coordonnateurs résidents. UN كما استفاد الموظفون من التدريب في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو بهدف تحسين قدرتهم على إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Comme il est prévu dans les résolutions 34/213 et 59/250 de l'Assemblée générale, et plus récemment la résolution 62/208, la gestion du système des coordonnateurs résidents demeure fermement ancrée au PNUD. UN 37 - وعلى نحو ما حدد في قراري الجمعية العامة 34/213 و 59/250، ومؤخرا في القرار 62/208، تتصل إدارة نظام المنسقين المقيمين اتصالا وثيقا بعمل البرنامج الإنمائي.
    La mise en œuvre de systèmes de gestion des connaissances et de programmes de formation contribuera de façon décisive à atteindre l'objectif d'une meilleure gestion du système des coordonnateurs résidents, comme indiqué dans les résolutions 59/250 et 62/208 de l'Assemblée générale. UN وسيكتسي تنفيذ أنظمة لإدارة المعارف وبرامج تدريبية محسنة أهمية حيوية في مجال تحقيق هدف تعزيز فعالية إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    La gestion du système des coordonnateurs résidents est de longue date l'apanage du PNUD, qui continue de fournir l'appui financier, technique et institutionnel nécessaire. UN 112 - وتشكل إدارة نظام المنسقين المقيمين إحدى المهام الرئيسية التي يتولاها البرنامج الإنمائي.
    Un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    L'Administration a expliqué que le PNUD était aussi chargé d'administrer le système des coordonnateurs résidents. UN وشرح مدير البرنامج أن للبرنامج اﻹنمائي مسؤولية إضافية تتمثل في إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Les hauts responsables du GNUD sont convenus que le PNUD devrait continuer d'administrer le système des coordonnateurs résidents pour le compte de l'ensemble du système des Nations Unies, et de concrétiser le concept d'" interface fonctionnelle " à titre d'essai. UN واتفق رؤساء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن يواصل اليونديب إدارة نظام المنسقين المقيمين نيابة عن منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وأن ينفذ مفهوم " جدار الحماية الوظيفي " على أساس تجريبـي.
    Le rôle du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans l'administration du système des coordonnateurs résidents devrait également être sensiblement modifié pour que la maîtrise des activités revienne à d'autres organismes des Nations Unies et qu'il soit mis fin à la redondance des activités de programme. UN كما سيكون على دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة نظام المنسقين المقيمين أن يتطور بشكل هام لكي يؤدي إلى تملكه فيما بين وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والقضاء على تكرار الأنشطة البرنامجية.
    :: administration du système des coordonnateurs résidents, qui est fermement ancré dans le Programme des Nations Unies pour le développement (voir par. 104) UN :: إدارة نظام المنسقين المقيمين متوطدة بشكل راسخ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (انظر الفقرة 104)
    Dans sa résolution 62/208 sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, l'Assemblée générale a réaffirmé que le PNUD était responsable du système de coordonnateurs résidents, lequel, dans le cadre de l'appropriation nationale, avait un rôle crucial à jouer dans le fonctionnement efficace et rationnel du système des Nations Unies au niveau national. UN 56 - في القرار 62/208 بشأن الاستعراض السياساتي الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، أعادت الجمعية العامة تأكيد تولي البرنامج الإنمائي إدارة نظام المنسقين المقيمين وأكدت من جديد أن لنظام المنسقين المقيمين، ضمن إطار المسؤولية الوطنية، دورا رئيسيا يضطلع به في تحقيق فعالية وكفاءة أداء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus