Le Procureur envisage également de recourir à des procédés de gestion stratégique pour que la fin de mandat se passe dans de bonnes conditions. | UN | 72 - ويعتزم المدعي العام أيضا استخدام أدوات إدارية استراتيجية لضمان أن تتكلل استراتيجية الإنجاز بالنجاح. |
Il ne s'agit pas d'un simple mécanisme de mobilisation de ressources, mais d'un outil de gestion stratégique, qui fait appel aux rapports annuels axés sur les résultats et à d'autres outils de gestion afin d'évaluer l'efficacité stratégique de l'organisation intéressée. | UN | وهو ليس مجرد آلية لحشد الموارد بل أيضا وسيلة إدارية استراتيجية تستخدم وسيلة الإبلاغ القائم على النتائج تقرير النتائج السنوي ووسائل إدارية أخرى لتقييم الأداء الاستراتيجي للمنظمة المعنية. |
Un plan de gestion stratégique a été élaboré pour la période 2006-2007 dans le but de canaliser le travail du Haut Commissariat tout en tirant le meilleur parti des ressources disponibles. | UN | وتم وضع خطة إدارية استراتيجية للفترة 2006-2007 لتوجيه عمل المفوضية، إلى جانب تعظيم الموارد المتاحة. |
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques. | UN | والسجل المتكامل لقياس الإنجاز هو أداة إدارية استراتيجية قائمة على الأداء، توفر للأطراف المعنية مؤشرا شاملا لكيفية سير المنظمة نحو تحقيق أهدافها الاستراتيجية. |
Le Procureur prévoit aussi des mécanismes stratégiques de gestion pour veiller à ce que la stratégie de fin de mandat soit menée à bien, au nombre desquels figurent : | UN | 64 - ويعتزم المدعي العام، فضلا عن ذلك، استخدام أدوات إدارية استراتيجية لضمان إفضاء استراتيجية الإنجاز إلى إتمام المهمة بنجاح. |
L'élaboration d'un outil spécialisé pour le suivi de la demande et l'analyse des besoins particuliers en matière d'assistance facilitera la prise des décisions stratégiques en matière de gestion. | UN | وسيمكّن تتبع الطلب وتحليل احتياجات الدعم الخاص، عن طريق وضع ' أداة لتتبع الطلب`، من اتخاذ قرارات إدارية استراتيجية. |
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques. | UN | والسجل المتكامل لقياس الإنجاز هو أداة إدارية استراتيجية قائمة على الأداء، توفر للأطراف المعنية مؤشرا شاملا لكيفية سير المنظمة نحو تحقيق أهدافها الاستراتيجية. |
À l'ONUB, le chef des auditeurs résidents a beaucoup aidé les hauts responsables de la mission lorsque la gestion stratégique a été introduite. | UN | فقد اضطلع، على سبيل المثال، كبير مراجعي الحسابات المقيمين، في عملية الأمم المتحدة في بوروندي، بدور حيوي في مساعدة كبار مديري البعثة على تنفيذ عملية إدارية استراتيجية. |
On a noté que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, responsable de la gestion stratégique du Programme, s’attachait à rationaliser ses activités et, partant, à réduire la demande de services fonctionnels, de sorte que davantage de ressources puissent être consacrées à fournir une assistance technique aux pays qui en avaient besoin. | UN | ولوحظ أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تحملت مسؤولية إدارية استراتيجية عن البرنامج، وشاركت في تبسيط عمله ومن ثم تخفيض الطلبات المقدمة للحصول على خدمات فنية لكي يتسنى تكريس مزيد من الموارد لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاج إليها. |
On a noté que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, responsable de la gestion stratégique du Programme, s’attachait à rationaliser ses activités et, partant, à réduire la demande de services fonctionnels, de sorte que davantage de ressources puissent être consacrées à fournir une assistance technique aux pays qui en avaient besoin. | UN | ولوحظ أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تحملت مسؤولية إدارية استراتيجية عن البرنامج، وشاركت في تبسيط عمله ومن ثم تخفيض الطلبات المقدمة للحصول على خدمات فنية لكي يتسنى تكريس مزيد من الموارد لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي بحاجة إليها. |
Il convient de signaler ici que dans la première résolution approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en 1992, il avait été conçu un plan de gestion stratégique qui exigeait du Secrétariat qu'il établisse des objectifs, priorités et calendriers concrets. | UN | وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن القرار اﻷول الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام ١٩٩٢ وقد طالب بوضع خطة إدارية استراتيجية تقتضي من اﻷمانة العامة وضع أهداف وأولويات وجداول زمنية محددة. |
Le Haut-Commissaire a lancé un plan de gestion stratégique pour l'exercice biennal 2010-2011, dans le cadre duquel des stratégies ont été mises au point pour chacun des six thèmes prioritaires afin de renforcer la capacité du Haut-Commissariat d'obtenir des résultats dans des domaines essentiels. | UN | وكان المفوض السامي قد شرع في خطة إدارية استراتيجية لفترة السنتين 2010-2011، تم فيها اقتراح استراتيجيات لكل من الأولويات المواضيعية الست في محاولة لتعزيز قدرة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على تحقيق نتائج في مجالات حيوية. |
La question de savoir si la stratégie à moyen terme de l'UNODC traitait suffisamment les questions stratégiques et si elle devrait être utilisée comme outil de gestion stratégique pour forger une vision commune pour l'UNODC a suscité des avis mitigés de la part des personnes interrogées. | UN | 75 - وتفاوتت تعليقات من شملتهم المقابلات الشخصية بشأن ما إذا كانت استراتيجية المكتب كافية لتناول القضايا الاستراتيجية وما إذا كانت ستستخدم كأداة إدارية استراتيجية تتيح تكوين رؤية مشتركة. |
En 2006, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a substitué à l'appel annuel aux contributions un plan de gestion stratégique biennal précisant les principales activités qu'il envisage, conformément à son cadre stratégique et à son plan d'action approuvés par l'Assemblée générale. | UN | 22 - في عام 2006، استعاضت المفوضية عن النداء السنوي للتبرعات بخطة إدارية استراتيجية لفترة سنتين تبين المحور الذي ستركز عليها الأنشطة المزمعة، وذلك بما يتمشى مع الإطار الاستراتيجي الذي أقرته الجمعية العامة لخطة عمل المفوضية. |
Dans sa décision 99/23 du 17 septembre 1999, le Conseil d'administration s'est félicité de l'élaboration par le PNUD d'un plan de financement pluriannuel en tant que principal instrument de gestion stratégique, destiné à guider l'action de l'organisation au cours de la période 2000-2003. | UN | 1 - رحب المجلس التنفيذي، في مقرره 99/23 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999، بالإنجاز الذي حققه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفه أداة إدارية استراتيجية أولية، ترمي إلى توجيه عمل البرنامج الإنمائي خلال الفترة 2000-2003. |
Le Conseil d’administration s’est félicité de l’orientation stratégique du plan et a prié la Directrice exécutive de l’appliquer, tout en continuant de le mettre au point et de le perfectionner, en tant qu’outil de gestion stratégique au niveau de l’organisation et des pays, en tenant compte des expériences acquises dans la mise en oeuvre du plan (décision 2000/9). | UN | ورحب المجلس بالاتجاه الاستراتيجي للإطار التمويلي المتعدد السنوات وطلب إلى المديرة التنفيذية أن تضعه موضع التنفيذ مع مواصلة تطويره وصقله بوصفه أداة إدارية استراتيجية على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القطري، مع الأخذ في الاعتبار الخبرات المكتسبة خلال التنفيذ (المقرر 2000/9). |
S'exprimant au nom de la Haut Commissaire aux droits de l'homme, M. Ndiaye (Directeur du Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York), dit que le Haut Commissariat a publié en février 2006 un plan de gestion stratégique s'inspirant du plan d'action de la Haut Commissaire, de mai 2005, et décrivant les domaines d'activité sur lesquels le Haut Commissariat entend concentrer ses efforts en 2006 et 2007. | UN | 2 - السيد نديياي (مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك): تحدث باسم المفوضة السامية، فقال إنه صدرت في شباط/فبراير 2006 خطة إدارية استراتيجية استندت إلى خطة العمل التي وضعتها المفوضة السامية في أيار/مايو 2005. وتعرض الخطة الإدارية الاستراتيجية مجالات العمل التي ستركز عليها المفوضية أثناء عامي 2006 و 2007. |
7. Avant de répondre à chacune des recommandations figurant dans le rapport, il n'est pas inutile de résumer les grandes lignes du plan de gestion du Secrétaire général. La réforme en cours, au Secrétariat, est organisée autour de cinq grands objectifs stratégiques de gestion : | UN | ٧ - ومن المستصوب، قبل طرح رد محدد على توصيات التقرير، تلخيص الاتجاه اﻷساسي الذي تنحو نحوه خطة اﻷمين العام اﻹدارية، حيث يدور تنظيم اﻹصلاح الجاري في اﻷمانة العامة حول خمسة أهداف إدارية استراتيجية كما يلي: |
Conformément aux priorités du plan stratégique, le PNUD s'est concentré sur quatre domaines intersectoriels et a abouti à des résultats stratégiques en matière de gestion qui renforcent l'efficacité de l'organisation. | UN | 177 - ركز البرنامج الإنمائي، وفقا لترتيب الأولويات في الخطة الاستراتيجية، على أربعة مجالات شاملة لعدة قطاعات مؤدية إلى تحقيق نتائج إدارية استراتيجية تعزز الفعالية التنظيمية وتوطدها. |