"إدخالها على النظام الأساسي" - Traduction Arabe en Français

    • d'apporter au Statut
        
    • à apporter au Statut
        
    • à apporter aux Statuts
        
    • d'apporter aux Statuts
        
    • de modification du Statut
        
    • apportés au Statut
        
    Tableau récapitulant les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité internationale des fonds marins UN جدول مقارنة يبين التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver les modifications qu'il se propose d'apporter au Statut du personnel et de prendre note des modifications du Règlement du personnel figurant dans les annexes du présent rapport. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    10. Examen des modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité. UN 10 - النظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة.
    En conséquence, le Comité recommande que l'examen des modifications à apporter au Statut du personnel soit reporté. UN وبناءً على ذلك، توصي بإرجاء النظر في التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين.
    Recommandations à l'intention de l'Assemblée générale concernant les modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions UN التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux modifications techniques qu'il est proposé d'apporter aux Statuts de la Caisse et aux dispositions régissant le système d'ajustement des pensions. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    On doit garder cette distinction à l'esprit car elle n'est pas sans conséquence sur la teneur des propositions de modification du Statut et sur le budget des deux juridictions. UN فلا بد من مراعاة هذا الفرق لأنه يؤثر على جوهر التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي وكذا على ميزانيتي المحكمتين.
    B. Examen du document de travail présenté par le Guatemala intitulé " Amendements qui pourraient être apportés au Statut de la Cour internationale de Justice afin d'étendre sa compétence aux UN النظــر في ورقة العمل المقدمة من غواتيمالا، والمعنونة " التعديـلات الممكن إدخالها على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدوليـــة لتوسيـــع اختصاصها فـــي مجال فض المنازعات بين الدول والمنظمات الدولية "
    II. Amendements qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité internationale UN ثانيا - التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    9. Examen des modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel de l'Autorité. UN 9 - النظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة.
    L'annexe I fournit des explications sur les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel en vigueur aux fins de la mise en place d'un régime d'engagements simplifié. UN 3 - يتضمن المرفق الأول أسباب التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين بصيغته الحالية.
    Annexe I Présentation des modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel (date d'entrée en vigueur : 1er juillet 2009) UN أسباب التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي الذي سيبدأ نفاذه بصيغته المعدلة في 1 تموز/يوليه 2009
    Le rapport du Secrétaire général, qui fait suite à la demande formulée au paragraphe 12 de la section II de la résolution, présente les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel aux fins de la mise en place d'un régime d'engagements simplifié. UN ويتضمن تقرير الأمين العام، المقدم عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من القرار، التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين، واللازمة لتنفيذ نظام العقود المبسط.
    Le travail va désormais principalement consister à vérifier que les modifications d'ordre technique qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel sont conformes à la lettre et à l'esprit de la résolution. UN 39 - وأشار إلى أن المهمة الرئيسية الآن تكمن في كفالة اتساق التعديلات الفنية المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين مع نص القرار وغرضه.
    La Commission doit maintenant étudier les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel en conséquence des changements intervenus sur le plan des arrangements contractuels et des conditions d'emploi. UN 42 - وقال إن اللجنة عليها الآن أن تنظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين، التي انبثقت عن التغييرات في الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة.
    Le présent rapport, établi conformément au paragraphe 12 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, contient les modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel aux fins de la mise en place d'un régime d'engagements simplifié. UN 1 - عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، يتضمن هذا التقرير التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين والتي سيطبَّق بمقتضاها نظام مبسط للعقود.
    Rappelant également sa résolution 2009/10 du 27 juillet 2009, par laquelle il a approuvé les modifications à apporter au Statut de l'École des cadres du système des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2009/10 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2009 الذي وافق فيه على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة،
    Rappelant également sa résolution 2009/10 du 27 juillet 2009, par laquelle il a approuvé les modifications à apporter au Statut de l'École des cadres du système des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2009/10 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2009 الذي وافق فيه على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة،
    Recommandations à l'intention de l'Assemblée générale concernant les modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel UN الحادي عشر - التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Il conviendrait également d'examiner les changements qu'il serait nécessaire d'apporter aux Statuts de l'Institut ainsi que de préciser le rôle du Directeur et du Conseil consultatif proposé. UN وينبغي إيلاء النظر إلى التغييرات التي سيلزم إدخالها على النظام الأساسي المنقح للمعهد، وإلى توضيح دور المدير والمجلس الاستشاري المقترح.
    Projets de modification du Statut du personnel UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين
    (A/AC.182/L.97) proposant une autre formulation pour le document de travail présenté par le Guatemala (A/AC.182/L.95/Rev.1) intitulé " Amendements qui pourraient être apportés au Statut de la Cour internationale de UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوستاريكا (A/AC.182/L.97) كصيغــــة بديلـــــة لورقـــــة العمل المقدمة من غواتيمالا (A/AC.182/L.95/Rev.1) المعنونة " التعديلات الممكن إدخالها على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لتوسيع اختصاصها في مجال فض المنازعات بين الدول والمنظمات الدولية "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus