"إدخال التغييرات التالية" - Traduction Arabe en Français

    • les modifications suivantes
        
    • les changements suivants
        
    • les changements ci-après
        
    82. Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 20 avec les modifications suivantes: UN 82- واعتمد الفريقُ العامل الفقرة 20 بعد إدخال التغييرات التالية عليها:
    les modifications suivantes ont désormais été adoptées : UN وقد تم اﻵن إدخال التغييرات التالية:
    25. Les Parties voudront peut—être envisager les modifications suivantes : UN 25- قد ترغب الأطراف في النظر في إدخال التغييرات التالية على مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس:
    320. Outre la législation susmentionnée, les modifications suivantes ont été apportées à la politique : UN 320 - وبالإضافة إلى التشريعات المذكورة أعلاه، تم إدخال التغييرات التالية على السياسة العامة:
    16.5.4 Le nouveau système requiert les changements suivants : UN 16-5-4 ويتطلب النظام الجديد إدخال التغييرات التالية:
    Il a été suggéré d'apporter les changements ci-après au projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011 : UN 3 - ومن المقترح إدخال التغييرات التالية في الإطار الإستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011:
    En outre, la Commission voudra peutêtre envisager d'apporter à l'alinéa b) de la présente recommandation les modifications suivantes. UN وعلاوة على ذلك، لعلَّ اللجنة تود النظر في إدخال التغييرات التالية على الفقرة الفرعية (ب) من هذه التوصية.
    Le Gouvernement danois a présenté au Parlement un projet de loi apportant les modifications suivantes à la loi sur les étrangers : UN في هذا الميدان، قدمت الحكومة الدانمركية إلى البرلمان مشروع قانون تقترح فيه إدخال التغييرات التالية على قانون شؤون الأجانب:
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au tableau d'effectifs du Groupe de vérification des références : création de 6 postes (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et d'1 poste de temporaire (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 142 - يُقترح إدخال التغييرات التالية على الملاك الوظيفي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية: إنشاء 6 وظائف من وظائف فئة الخدمة العامة الوطنية، ومنصب واحد من فئة الخدمة العامة الوطنية.
    Le Comité mixte a approuvé les modifications suivantes du Statut et du Règlement administratif, les passages supprimés apparaissant entre crochets. UN 265 - وقد وافق المجلس على إدخال التغييرات التالية على النظام الأساسي والنظام الإداري الحاليين للصندوق، مع وضع النصوص الملغاة بين قوسين.
    Nous proposons les modifications suivantes : < < Lorsque se produisent des situations telles que celles décrites au paragraphe 8 de l'article 90, l'État requis transmet sa décision au Procureur qui pourra agir conformément au paragraphe 10 de l'article 19. > > UN نقترح إدخال التغييرات التالية: " عند وجود الحالات المبينة في الفقرة 8 من المادة 90، ترسل الدولة الموجه إليها الطلب قرارها إلى المدعي العام، الذي يجوز له التصرف بمقتضى الفقرة 10 من المادة 19 " .
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme de travail de l'Assemblée générale et le calendrier des séances plénières font l'objet d'une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). les modifications suivantes y ont été apportées : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة وجدولها الزمني في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme de travail de l'Assemblée générale et le calendrier des séances plénières font l'objet d'une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). les modifications suivantes y ont été apportées : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة وجدولها الزمني في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Pour que des ressources suffisantes soient déployées à l'appui des bureaux de pays et des bureaux régionaux, le FNUAP propose d'introduire les changements suivants au siège. UN 56 - ولكفالة توزيع موارد كافية لدعم المكاتب القطرية والإقليمية، يقترح الصندوق إدخال التغييرات التالية على صعيد المقر.
    a) La Commission paritaire de recours reste un organe consultatif, avec les changements ci-après : UN (أ) الإبقاء على الطبيعة الحالية للمجلس بوصفه هيئة استشارية مع إدخال التغييرات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus