82. Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 20 avec les modifications suivantes: | UN | 82- واعتمد الفريقُ العامل الفقرة 20 بعد إدخال التغييرات التالية عليها: |
les modifications suivantes ont désormais été adoptées : | UN | وقد تم اﻵن إدخال التغييرات التالية: |
25. Les Parties voudront peut—être envisager les modifications suivantes : | UN | 25- قد ترغب الأطراف في النظر في إدخال التغييرات التالية على مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس: |
320. Outre la législation susmentionnée, les modifications suivantes ont été apportées à la politique : | UN | 320 - وبالإضافة إلى التشريعات المذكورة أعلاه، تم إدخال التغييرات التالية على السياسة العامة: |
16.5.4 Le nouveau système requiert les changements suivants : | UN | 16-5-4 ويتطلب النظام الجديد إدخال التغييرات التالية: |
Il a été suggéré d'apporter les changements ci-après au projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011 : | UN | 3 - ومن المقترح إدخال التغييرات التالية في الإطار الإستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011: |
En outre, la Commission voudra peutêtre envisager d'apporter à l'alinéa b) de la présente recommandation les modifications suivantes. | UN | وعلاوة على ذلك، لعلَّ اللجنة تود النظر في إدخال التغييرات التالية على الفقرة الفرعية (ب) من هذه التوصية. |
Le Gouvernement danois a présenté au Parlement un projet de loi apportant les modifications suivantes à la loi sur les étrangers : | UN | في هذا الميدان، قدمت الحكومة الدانمركية إلى البرلمان مشروع قانون تقترح فيه إدخال التغييرات التالية على قانون شؤون الأجانب: |
Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au tableau d'effectifs du Groupe de vérification des références : création de 6 postes (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et d'1 poste de temporaire (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 142 - يُقترح إدخال التغييرات التالية على الملاك الوظيفي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية: إنشاء 6 وظائف من وظائف فئة الخدمة العامة الوطنية، ومنصب واحد من فئة الخدمة العامة الوطنية. |
Le Comité mixte a approuvé les modifications suivantes du Statut et du Règlement administratif, les passages supprimés apparaissant entre crochets. | UN | 265 - وقد وافق المجلس على إدخال التغييرات التالية على النظام الأساسي والنظام الإداري الحاليين للصندوق، مع وضع النصوص الملغاة بين قوسين. |
Nous proposons les modifications suivantes : < < Lorsque se produisent des situations telles que celles décrites au paragraphe 8 de l'article 90, l'État requis transmet sa décision au Procureur qui pourra agir conformément au paragraphe 10 de l'article 19. > > | UN | نقترح إدخال التغييرات التالية: " عند وجود الحالات المبينة في الفقرة 8 من المادة 90، ترسل الدولة الموجه إليها الطلب قرارها إلى المدعي العام، الذي يجوز له التصرف بمقتضى الفقرة 10 من المادة 19 " . |
Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme de travail de l'Assemblée générale et le calendrier des séances plénières font l'objet d'une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). les modifications suivantes y ont été apportées : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة وجدولها الزمني في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Le programme de travail de l'Assemblée générale et le calendrier des séances plénières font l'objet d'une note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3). les modifications suivantes y ont été apportées : | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة وجدولها الزمني في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه: |
Pour que des ressources suffisantes soient déployées à l'appui des bureaux de pays et des bureaux régionaux, le FNUAP propose d'introduire les changements suivants au siège. | UN | 56 - ولكفالة توزيع موارد كافية لدعم المكاتب القطرية والإقليمية، يقترح الصندوق إدخال التغييرات التالية على صعيد المقر. |
a) La Commission paritaire de recours reste un organe consultatif, avec les changements ci-après : | UN | (أ) الإبقاء على الطبيعة الحالية للمجلس بوصفه هيئة استشارية مع إدخال التغييرات التالية: |