"إدراجهم في القائمة" - Traduction Arabe en Français

    • être inscrits sur la liste
        
    • leur inscription sur la liste
        
    • ils sont inscrits sur la liste
        
    • figurer sur la liste
        
    • leur inclusion sur la liste
        
    • son inclusion sur la liste
        
    • introduire dans le fichier
        
    • ils ont été inscrits sur la liste
        
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Aucune personne ou entité dont le nom figure sur la liste n'a intenté un procès ou une action en justice contre les autorités égyptiennes en raison de leur inscription sur la liste. Si un tel cas se présente, nous en informerons immédiatement le Comité. UN :: لم يتم رصد قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو الاشتراك في أي من الإجراءات القانونية بسبب إدراجهم في القائمة وسوف يتم إخطار اللجنة بأي من تلك الإجراءات فور رصدها.
    Pour les fonctionnaires, leur inscription sur la liste pourra donner lieu à une affectation stimulante et gratifiante, qui devrait être dûment reconnue dans le cadre du système d'appréciation du comportement professionnel. UN فبالنسبة إلى الموظفين، سيكون إدراجهم في القائمة تكليفا طموحا ومجزيا ينبغي الإقرار به على النحو الملائم، من خلال نظام الأداء.
    Les juges du Mécanisme ne reçoivent aucune rémunération ni autre prestation du seul fait qu'ils sont inscrits sur la liste. UN 4 - لا يتلقى قضاة الآلية أي أجر أو استحقاقات أخرى عن إدراجهم في القائمة.
    À ce jour, les autorités andorranes n'ont pas identifié sur le territoire andorran des individus ou des entités susceptibles de figurer sur la liste. UN لم تتعرف سلطات أندورا حتى الآن على أفراد أو كيانات في إقليم أندورا يمكن إدراجهم في القائمة.
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    La majorité des États qui ont présenté des rapports ont signalé au Comité que les personnes et entités inscrites sur la liste n'avaient ni attaqué en justice ni poursuivi par quelque autre voie légale leurs autorités en raison de leur inscription sur la liste. UN 39 - وعلمت اللجنة من معظم الدول التي أرسلت تقارير أن الكيانات والأشخاص المذكورين في القائمة لم يقيموا دعاوى ولم يدخلوا في إجراءات قانونية ضد سلطاتهم بسبب إدراجهم في القائمة.
    f) Contrôle de la qualité des traductions effectuées à l'extérieur, évaluation de personnes à qui la traduction de certains documents pourrait être sous-traitée et établissement de recommandations concernant leur inscription sur la liste des traducteurs agréés; UN (و) مراقبة جودة أعمال الترجمة الخارجية وتقييم الأفراد الذين يمكن التعاقد معهم لأداء خدمات الترجمة التحريرية، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة ذات الصلة؛
    e) Contrôle de la qualité des traductions effectuées à l'extérieur, évaluation des traducteurs contractuels potentiels et recommandation quant à leur inscription sur la liste des traducteurs agréés; évaluation des échantillons de traduction présentés sur appel d'offres par les agences de traduction pour obtenir un marché de traduction; UN (هـ) مراقبة جودة أعمال الترجمة الخارجية وتقييم الأفراد الذين يمكن التعاقد معهم لأداء خدمات الترجمة التحريرية، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة ذات الصلة، وتقييم عينة من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    Cette évolution a démarré timidement. En 2004, aux termes de la résolution 1526 (2004), le comité a encouragé les États Membres à informer les personnes et entités de leur inscription sur la liste relative aux sanctions ainsi que des dérogations prévues par la résolution 1452 (2002). UN وهذه التغيُّرات كان لها بدايات صغيرة: في عام 2004، وبموجب قرار مجلس الأمن 1526 (2004)، شجّعت اللجنة الدول الأعضاء على إخطار الأفراد والكيانات بما تم من إدراجهم في القائمة وكذلك بالاستثناءات المسموح بها في إطار القرار 1452 (2002).
    Les juges du Mécanisme ne reçoivent aucune rémunération ni autre prestation du seul fait qu'ils sont inscrits sur la liste. UN 4 - لا يتلقى قضاة الآلية أي أجر أو استحقاقات أخرى عن إدراجهم في القائمة.
    Les dispositions contenues au paragraphe 2 de l'article 5 de la loi définissent en détail les sujets devant figurer sur la liste, à savoir : UN وتورد المادة 5 من الفقرة 2 من القانون المذكور بإسهاب الأشخاص الذين يتعين إدراجهم في القائمة. وهم كما يلي:
    Aucune personne ni entité dont le nom figure sur la liste n'a intenté de procès ou entamé de poursuites judiciaires contre les autorités de la Trinité-et-Tobago en raison de son inclusion sur la liste. UN لم يقم أي من الأفراد أو الكيانات من المدرجين في القائمة برفع دعاوى ولم يشرعوا في إجراءات قانونية ضد سلطات ترينيداد وتوباغو بسبب إدراجهم في القائمة.
    Examen des processus visant à déterminer le mode d'application des critères d'évaluation de quelque 6 900 candidats à introduire dans le fichier, afin de pourvoir les quelque 2 300 postes vacants pour 2009/10 UN تجهيز الاستعراضات لتحديد كيفية تطبيق معايير التقييم على ما يقارب 900 6 مرشح ممن يتعين إدراجهم في القائمة المطلوبة لملء ما يقارب 300 2 وظيفة شاغرة في الفترة 2009/2010
    (depuis le moment où ils ont été inscrits sur la liste) UN ديسمبر 2006 (اعتبارا من تاريخ إدراجهم في القائمة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus