"إدراج هذا البند في" - Traduction Arabe en Français

    • d'inscrire cette question à
        
    • d'inscrire la question à
        
    • d'inscrire ce point à
        
    • l'inscription de ce point à
        
    • l'inscription de cette question à
        
    • d'inclure ce point à
        
    • d'inclure cette question à
        
    • inscrire le point à
        
    • d'inscrire la question au
        
    • d'inclure la question dans
        
    Aux termes de ce projet de décision, l'Assemblée décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session. UN وبموجب مشروع المقرر هذا، فإن الجمعية العامة ستقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمـــال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session sous le titre G? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان زاي؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session sous le titre I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟
    De plus, le Groupe de travail, compte tenu de l'ampleur prise par la pédophilie et de la nécessité de mieux comprendre les motivations des auteurs de ces sévices sexuels, a décidé d'inscrire la question à l'ordre du jour de sa prochaine session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر الفريق العامل، نظرا لحجم مشكلة الميل الجنسي لﻷطفال والحاجة إلى تفهم أفضل للدوافع الكامنة عند هؤلاء الذين يستغلون اﻷطفال، إدراج هذا البند في جدول أعمال دورته القادمة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'inscrire ce point à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال؟
    Je rappelle que c'est sa délégation qui est à l'origine de l'inscription de ce point à l'ordre du jour. UN لقد كان وفد بلده مسؤولا عن إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال، والجميع يدركون أن وفد كولومبيا بذل الكثير من أجل هذه الهيئة.
    Sa délégation refuse donc l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN وعلى ذلك، فإن وفد بلده لا يقبل إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Les participants à la Réunion sont convenus d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la onzième Réunion. UN وقرر الاجتماع إدراج هذا البند في جدول أعماله للاجتماع الحادي عشر.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session sous le titre I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session sous la rubrique I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟
    La Commission a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa prochaine session en 2009. UN وقررت اللجنة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها المقبلة في عام 2009.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session, sous le titre I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session, sous le titre A? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان ألف؟
    À sa 18e séance plénière, le 4 octobre 2004, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثامنة عشرة، التي عقدت يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    À sa 17e séance plénière, le 20 septembre 2005, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة السابعة عشرة المعقودة في 20 أيلول/ سبتمبر 2005، بناء على توصية من المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    N'ayant pu parvenir à une conclusion, la Conférence des Parties avait décidé d'inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de sa neuvième session, en fournissant les explications voulues dans une note infrapaginale. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى أية نتيجة بشأن الموضوع وقرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة، مشفوعاً بحاشية توضيحية ملائمة.
    Ma délégation juge extrêmement important et opportun d'inscrire ce point à l'ordre du jour de la session de 1994 de la Commission du désarmement. UN ويعتقد وفدي أن إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة عام ١٩٩٤ لهيئــــة نــــزع السلاح بالغ اﻷهمية وحسن التوقيت.
    Il rejette donc l'idée d'inscrire ce point à l'ordre du jour. UN وبناء على ذلك فإنه يرفض فكرة إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire ce point à son ordre du jour? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمالها؟
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que l'examen de la question de l'inscription de ce point à l'ordre du jour soit reporté à une date ultérieure. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند في جدول الأعمال إلى تاريخ لاحق.
    Conformément à sa résolution traditionnelle sur le désarmement régional, le Pakistan a proposé l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN ووفقا لقرار باكستان التقليدي بشأن نزع السلاح الإقليمي، اقترحت إدراج هذا البند في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    20. Décide d'inclure ce point à l'ordre du jour de ses différentes sessions; UN 20 - يقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال دوراته العادية؛
    Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée, nous avons joint à cette demande un mémoire explicatif qui fait état des raisons pour lesquelles les soussignés croient important d'inclure cette question à l'ordre du jour. UN وعملا بالمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترد طي هذه الرسالة مذكرة تفسيرية تبين اﻷسباب التي حملت الموقعين أدناه على الاعتقاد بأهمية إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال.
    Son gouvernement ne peut donc appuyer la proposition visant à inscrire le point à l’ordre du jour. UN لذا فليس بوسع حكومتها أن تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    À sa soixante-cinquième session également, l'Assemblée a décidé d'inscrire la question au projet d'ordre du jour de sa soixante-sixième session (décision 65/553). UN وفي الدورة الخامسة والستين أيضا، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين (المقرر 65/553).
    À sa cinquante et unième session, en août 1997, l'Assemblée générale a décidé d'inclure la question dans l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session (décision 51/473). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، المعقودة في آب/أغسطس 1997، قررت الجمعية إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين (المقرر 51/473).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus