"إدماج مراكز" - Traduction Arabe en Français

    • intégration des centres d
        
    • intégrer les centres d
        
    • l'intégration des centres
        
    • regroupement des centres d
        
    intégration des centres d'information des Nations Unies à UN إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية
    intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : examen cas par cas UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: استعراض كل حالة على حدة
    intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : prise en compte des vues présentées UN إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تنفيذ آراء الحكومات المضيفة
    Les derniers temps, à l'époque des réformes, on a eu tendance à intégrer les centres d'information aux bureaux du PNUD. Ce processus doit s'accomplir en consultation directe avec les gouvernements des pays hôtes. UN وفي معرض الإصلاحات الأخيرة ظهر اتجاه نحو إدماج مراكز الإعلام في المكاتب المحلية للبرنامج الإنمائي، وهو اتجاه ينبغي أن يستمر، بالتشاور الوثيق مع حكومات البلدان المضيفة.
    L'Indonésie approuve d'autre part la proposition tendant à intégrer les centres d'information des Nations Unies dans les bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement, pourvu que l'on tienne compte chaque fois de l'opinion du pays hôte. UN كما أعرب عن تأييده للاقتراح الداعي إلى إدماج مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة مع مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشرط أن تؤخذ في الحسبان في كل حالة آراء البلد المضيف.
    La délégation libanaise appuie l'intégration des centres d'information aux bureaux extérieurs du PNUD en procédant cas par cas et après consultation des pays hôtes. UN وقال إن وفده يؤيد إدماج مراكز اﻹعلام بالمكاتب الميدانية على أساس كل حالة على حدة، بعد التشاور مع البلد المضيف المعني.
    Le processus d'intégration des centres d'information des Nations Unies desservant les pays en développement au Bureau du coordonnateur résident sera mené à bien. UN وستكتمل عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم.
    Rapport du Secrétaire général sur l'intégration des centres d'information des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
    La délégation bulgare appuie l'intégration des centres d'information à des bureaux extérieurs du PNUD, à condition de préserver l'autonomie fonctionnelle des éléments concernant l'information. UN ويؤيد الوفد البلغاري إدماج مراكز الاعلام في المكاتب الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بشرط الحفاظ على الاستقلال الوظيفي للعناصر المعنية بالاعلام.
    L'intégration des centres d'information aux bureaux du PNUD doit se faire progressivement et tenir compte des particularités de chaque pays hôte. UN أما عملية إدماج مراكز الإعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فينبغي أن تتم تدريجيا، على أن تؤخذ في الاعتبار الخصائص التي ينفرد بها كل بلد مضيف.
    Il faut achever le processus d'intégration des centres d'information des Nations Unies en une entité unique, en procédant au cas par cas et en consultation avec les gouvernements hôtes. UN وقال إن من الضروري إنهاء عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كيان واحد على أساس كل حالة على حدة وبالتشاور مع الحكومات المضيفة.
    • Poursuite de l'intégration des centres d'information des Nations Unies et des bureaux du PNUD; économies réalisées : 600 000 dollars. UN ● مواصلة إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٠٠٦ دولار.
    28. Le Viet Nam approuve l'idée d'intégrer les centres d'information des Nations Unies aux bureaux extérieurs du PNUD, mais elle répète que cette mesure ne doit pas s'appliquer avant que l'on ait procédé à l'examen cas par cas en tenant compte de l'opinion du pays hôte. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية للبرنامج اﻹنمائي، ولكن يجب النظر في اﻹدماج على أساس كل حالة بحالتها، مع مراعاة آراء البلد المضيف.
    En quatrième lieu, l'Algérie approuve l'idée qui consisterait à intégrer les centres d'information des Nations Unies aux bureaux extérieurs du PNUD, pourvu que l'on tienne compte, chaque fois, de l'avis du pays hôte. Cependant, elle est contre l'idée que l'on réduirait les ressources humaines et contre celle qui voudrait modifier les mandats ou le fonctionnement de ces centres. UN ثم أضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، شريطة مراعاة وجهات نظر البلد المضيف في كل حالة، وإن كان لا يؤيد تخفيض الموارد البشرية أو إجراء أي تغيير في ولايات هذه المراكز أو في عملياتها.
    La délégation macédonienne pense que la réforme envisagée par le Secrétaire général prévoit la réforme du Département de l'information. Elle approuve l'idée d'intégrer les centres d'information des Nations Unies dans les bureaux extérieurs du PNUD, à condition que cette intégration se fasse cas par cas, en prenant l'avis du pays d'accueil intéressé. UN والوفد يدرك أن جهود اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة ستشمل إصلاح هذه اﻹدارة، ويؤيد المقترح الداعي إلى إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية للبرنامج اﻹنمائي، شريطة أن ينظر إلى عملية اﻹدماج هذه حالة بحالة، ومراعاة آراء البلدان المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus