"إذا أعطيتني" - Traduction Arabe en Français

    • Si tu me donnes
        
    • Si vous me donnez
        
    • si je reçois ta
        
    • Donnez-moi
        
    • si tu me donnais
        
    Si tu me donnes ta bague, et que je gagne demain, tu pourras me faire l'amour. Open Subtitles حسناً، إذا أعطيتني خاتمك و فزت غداً ساسمح لك أن تمارس الجنس معي
    Si tu me donnes ce boîtier, je te jure que plus tard, je répondrai à toutes tes questions sur toutes mes missions. Open Subtitles إذا أعطيتني هذه الحقيبة الآن أعدك لاحقا سأجيب عن جميع الأسئلة التي لديك عن أي مهمة من مهامي
    Je te le dirais, Si tu me donnes le message qu'il avait pour elle. Open Subtitles سأخبرك إذا أعطيتني الرسالة التي بعثها لها.
    Mais Si vous me donnez un nom... la vie sera un peu mieux. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني اسم ستكون الحياة أحسن بعض الشيء
    "O mon amour, si je reçois ta peine." Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Je prends ça très au sérieux, je vous assure, mais Donnez-moi un instant. Open Subtitles لا أستطيع أخذ هذا الموضع بأكثر جدية أرجوك، إذا أعطيتني لحظة
    Peut-être si tu me donnais un peu plus d'espace, je m'en soucierais un peu plus. Open Subtitles -ربّما إذا أعطيتني القليل من المساحة، سأهتم أكتر.
    Mais Si tu me donnes une chance, je ne te décevrais plus. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني ألمحاوله سوف أَجعل مُهمة حياتي أن لا أُخيب أَملكم مرة أخرى
    Si tu me donnes quelque chose que je puisse utiliser, je contemplerai ta sortie. Open Subtitles إذا أعطيتني شيئا مفيدا سأفكّر مليا في تحريرك
    Si tu me donnes une fessée, je dirai rien. Open Subtitles إذا أعطيتني هذه الصفعة، لن يعرف أحدٌ بالأمر.
    Si tu me donnes ton numéro, je t'appellerai. Open Subtitles أنا أعجبت بكِ, و إذا أعطيتني رقمكِ سأكون مسرورا للإتصال بكِ.
    Si tu me donnes l'OEil de Dragon... je déciderai peut-être... de te laisser mourir rapidement. Open Subtitles إذا أعطيتني عين التنين يمكن أن أقرر أن أتركك تموت بسرعة
    S'il te plait l'univers, Si tu me donnes ça, je ferais plus de bénévolat. Open Subtitles أرجوك أيها الكون، إذا أعطيتني ذلك، سأتطوع أكثر
    Si tu me donnes une dernière chance, je te ferai décoller sur la piste et je serais enfin ton mec. Open Subtitles إذا أعطيتني فرصة أخيرة سوف أحملك على حلبة الرقص,‏ وأخيراً أكون رجلك
    Si tu me donnes une autre chance je te ferais voler. Open Subtitles -استمعي إلى أرجوك إذا أعطيتني فرصة أخيرة سوف أحملك
    Si tu me donnes le livre, ta vie continuera comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles إذا أعطيتني الكتاب ستستمر حياتك وكأن شيئا لم يكن
    Et je sais que ça va paraître bizarre mais je peux t'expliquer Si tu me donnes une chance. Open Subtitles و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة
    Si vous me donnez le nom du client avec qui vous étiez au moment de la mort de Richards, je pourrai confirmer votre alibi. Open Subtitles إذا أعطيتني اسم العميل الذي كُنتي معه في وقت مقتل ريتشارد أستطيع أن أؤكد حجةَ غيابك
    Vous savez, Si vous me donnez une photo de ce Jake Doe, Open Subtitles تعلمين, إذا أعطيتني صورة لهذا جيك الفلاني, وأتصل بك لتأتي إلى هنا
    Je peux faire mieux, Si vous me donnez une chance. Open Subtitles يمكنني أن أفعل أفضل، إذا أعطيتني فرصة أنا متأكد من ذلك.
    "O mon amour, si je reçois ta peine." Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    "O mon amour, si je reçois ta peine," Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Donnez-moi votre portefeuille. Et peut-être que je vous laisserai partir. Open Subtitles إذا أعطيتني محفظتك، ربما ترحل من هنا.
    Papa, si tu me donnais une seconde... Open Subtitles أبي إذا أعطيتني فرصة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus