"إذا أَنا" - Traduction Arabe en Français

    • si je suis
        
    • Si j'
        
    Mais allez-y, demandez-moi si je suis désolée qu'il soit mort. Open Subtitles لكن يَمْضي ويَسْألُني إذا أَنا آسفُ هو ميتُ.
    Ecoute, je ne sais pas si je suis prêt à revenir officiellement. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا مستعدُّ أَنْ أَكُونَ خلفي رسمياً لحد الآن.
    si je suis sur un coup avec lui, je ne peux pas harceler sa femme. Open Subtitles إذا أَنا على إجتِماع معاة لن أَستطيعُ مُضَايَقَة زوجتُه
    Libéré sur parole dans 10 ans, peut-être sept Si j'ai de la chance. Open Subtitles إطلاق سراح في عشَر، لَرُبَّمَا سبعة إذا أَنا محظوظُ.
    Si j'étais leur type, ça voudrait dire que je t'ai coupé. Open Subtitles إذا أَنا رجلُهم، الذي يَعْني بأنّني قَطعتُك.
    si je suis déjà nu, c'est plus rapide. Open Subtitles إذا أَنا عاريُ، تَعْرفُ هو فقط يُوفّرُ وقتاً.
    si je suis le premier, ça me flatte. Mais je ne le crois pas. Open Subtitles إذا أَنا الأولُ، أَنا مُغرى لكن بطريقةٍ ما ، لا أَستطيعُ تصديق ذلك
    Eh bien, je ne sais pas si je suis un de vos meilleurs pilotes, madame. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا أحد طياريكَ الأفضلِ , سيدتى.
    si je suis la cause de tout ceci, veuillez accepter mes excuses. Open Subtitles إذا أَنا بطريقةٍ ما السبب لكُلّ هذا ، أَعتذرُ حالاً
    Des fois je ne sais dire si je suis en Floride du Sud ou au Nord de Cuba. Open Subtitles بَعْض الأيامِ التي أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا أَنا في جنوب فلوريدا أَو شمال كوبا.
    C'est de ma faute si je suis loin, si je suis tout seul? Open Subtitles هل هو ذنبي إذا أَنا بعيد، إذا أَنا وحيدُ؟
    Ouais, je ne sais pas si je suis prêt pour ça... Open Subtitles نعم أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا مستعدُّ بالرغم من كل ذلك.
    si je suis dans la position de force car je l'ai quittée, et que je me sens mal, alors comment tu fais pour pas te sentir pathétique ? Open Subtitles إذا أَنا في موضعِ قوة لأنني تخلصت منهـا و أَشْعرُ كـ الفضلات، أذاً كَيْفَ أنت، المتخلص منهـا، لا تشعرين كخاسرة مثيرة للشفقة؟
    En fait, je suis assis là à me demander si je suis un débile ou un connard. Open Subtitles في الحقيقة، فَقَط أَجْلسُ هنا، أحاولُ فَهم إذا أَنا أحمق أَو غبي
    si je suis incapable de vous convaincre, Open Subtitles إذا أَنا غير قادر على إقْناعك،
    Parce que si je suis laide, je dois aussi être complètement tarée. Open Subtitles لأن إذا أَنا قبيحُ... طبيعياً أَنا كلبة مجنونة، أيضاً.
    D'une bonne manière, si je suis pas clair. Open Subtitles عَلى نَحوٍ جيد، إذا أَنا غير واضحُ.
    Tu es plus en sécurité si je suis là. Open Subtitles أنت أكثر أماناً إذا أَنا هنا.
    Si j'ai raison, les unes nous mèneront aux autres. Open Subtitles إذا أَنا صحيحُ، ثمّ واحد سَيَقُودُنا إلى الآخرينِ.
    Tu veux m'embrasser, non ? Baise-moi Si j'ai tort. Open Subtitles مارسْ الجنس معني إذا أَنا خاطئُ، لكن أعتقد تُريدُ تَقبيلي.
    Si j'ai raison, ils viennent de terminer l'étape crucial de l'oxydation qui garde la température basse. Open Subtitles إذا أَنا صحيحُ، هم فقط أكملَ Wacker مرحلة أكسدةِ للإبْقاء درجة الحرارة أسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus