En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, aucune nouvelle ouverture de crédit n'est requise. | UN | ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédit supplémentaire. | UN | ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédit supplémentaire. | UN | ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي. |
Le Comité a donc recommandé que la Cinquième Commission accepte l'ouverture de ce crédit qui, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, serait imputé sur le fonds de réserve. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المبلغ الذي سيمثل عبئا على صندوق الطوارئ، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |
1. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.5/48/L.6, aux termes des dispositions de la section III, elle : | UN | ١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، فإنها، بموجب الفرع الثالث، سوف: |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/C.1/64/L.32/Rev.2, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، لن يترتب على ذلك أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/C.1/64/L.42/Rev.1, il ne serait pas nécessaire d'inscrire des ressources additionnelles au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.42/Rev.1، لن تترتب احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il n'en résultera pas de besoins supplémentaires dans le cadre du budget-programme proposé. | UN | ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة. |
3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour créer le Haut Commissariat et nommer un Haut Commissaire. | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب المفوض السامي وتعيينه. |
4. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour nommer un Haut Commissaire ayant rang de secrétaire général adjoint. | UN | ٤ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين المفوض السامي برتبة وكيل اﻷمين العام. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.2/49/L.9, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels dans le budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/49/L.9، فلن يتطلب اﻷمر أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général : | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقوم اﻷمين العام بما يلي: |
3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/49/L.35, le Secrétaire général : | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.35 فإن اﻷمين العام سيقوم بما يلي: |
11. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/52/L.31, elle devra prévoir au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 un crédit supplémentaire de 173 800 dollars . | UN | ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.31، فثمة حاجــة الــى اعتمــاد إضافــي بمبلــغ ٨٠٠ ١٧٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
3. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.6/50/L.14, il serait donné suite aux demandes qui y sont formulées ainsi qu'il est indiqué ci-après : | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.6/50/L.14، ستكون اﻷنشطة اللازمة لتنفيذ الطلب كما يلي: |
16. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution publié sous la cote A/59/L.53, les incidences financières sur le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 seraient les suivantes : | UN | 16 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/59/L.53، فستكون النتائج المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 - 2005 على النحو التالي: |
En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.1/63/L.51, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/63/L.51، فلن تترتب على ذلك أي آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية 2008-2009. |
6. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.5/48/L.6, les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans la section III entraîneraient une dépense additionnelle. | UN | ٦ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، يقدﱠر أن تنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بالطلبات الواردة في الفرع الثالث. |
11. En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution révisé A/C.3/48/L.74/Rev.1, il n'y aurait aucun crédit supplémentaire à ouvrir dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١١ - وبناء على ذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المنقح A/C.3/48/L.74/Rev.1، لن تكون هناك حاجة ﻹدراج اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/64/L.36*, il n'y aurait aucune incidence financière aux termes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/64/L.36*، لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/C.1/64/L.27, il ne serait pas nécessaire d'inscrire des ressources additionnelles au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.27، لن تنشأ أي متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Conformément aux dispositions de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée, le Secrétaire général présente ici les incidences financières que les recommandations contenues dans le rapport susmentionné auraient sur le budget ordinaire de l'Organisation pour l'exercice biennal 2006-2007 si l'Assemblée générale les faisait siennes. | UN | ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يحدد هذا التقرير الآثار المالية التي ستنشأ في إطار الميزانية العادية إذا اعتمدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة إليها في تقرير المجلس. |
Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.5/53/L.13, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour que le Comité des contributions tienne une session d’une semaine à New York au début de 1999 pour examiner les représentations des États Membres au sujet de l’application de l’Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | ٢ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/53/L.13، سيضع اﻷمين العام الترتيبات الضرورية الكفيلة بعقد دورة للجنة الاشتراكات تستغرق أسبوعا في نيويورك في أوائل عام ١٩٩٩ للنظر في اﻷسباب المقدمة من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Les activités proposées dans ledit projet de résolution sont résumées au paragraphe 3 du document A/C.5/56/38 et le détail des dépenses supplémentaires d'un montant de 1 178 700 dollars qu'entraînerait l'adoption du projet de résolution par l'Assemblée générale figure au paragraphe 5. | UN | ووردت الأنشطة المقترحة في مشروع القرار بإيجاز في الفقرة 3 من الوثيقة A/C.5/56/38؛ أما الاحتياجات الإضافية وهي 700 178 1 دولار، فقد وردت بصورة تفصيلية في الفقرة 5، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |