"إذا اعتمدت مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • si elle adopte le projet
        
    • si elle adoptait le projet
        
    • cas où elle adopterait le projet de
        
    • au cas où elle adopterait le projet
        
    • adopte le projet de
        
    • adoptait le projet de
        
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/49/L.68, il n'y aura pas lieu d'ouvrir des crédits additionnels au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القـــرار A/49/L.68 فلـن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    6. Compte tenu de la recommandation formulée au paragraphe 5 ci-dessus, la Cinquième Commission pourrait informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/57/L.7, sa décision aura des incidences financières d'un montant maximum de 412 800 dollars sur le budget ordinaire de l'exercice biennal 2002-2003. UN 6 - وفي ضوء التوصية الواردة في الفقرة 5 أعلاه، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.7 فسوف تترتب على ذلك آثار مالية ناشئة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 تصل إلى 800 412 دولار.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/51/L.57, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 7 102 400 dollars sera nécessaire pour 1997 au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.57، فستكون هنــــاك حاجة الى مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/49/L.67/Rev.1, le montant total des ressources nécessaires ne dépasserait pas 23 450 500 dollars. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.67/Rev.1فإن جملة التكاليف لن تتجاوز ٥٠٠ ٤٥٠ ٢٣ دولار.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée que si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.82, il faudrait prévoir des dépenses additionnelles d'un montant de 154 500 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2000-2001, sous réserve des critères régissant l'utilisation du fonds de réserve. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة للصندوق الاستئماني.
    10. Le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que, au cas où elle adopterait le projet de résolution A/49/L.68, aucune ouverture de crédit additionnel ne devrait être demandée au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.68، فلن تلزم أي مخصصات إضافية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/51/L.58, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 408 700 dollars sera nécessaire au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.58، فستكون هنـــاك حاجـــة إلى مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٤٠٨ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 3 100 000 dollars sera nécessaire au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار، فستكون هناك حاجة الى مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٠٠ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 3 400 400 dollars sera nécessaire au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار، فستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٤٠٠ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale est invitée, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/65/L.60 tel que révisé oralement, à approuver les propositions du Secrétaire général consistant à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011 des dépenses additionnelles d'un montant de 206 400 dollars, dont la répartition par chapitre est la suivante : UN 21 - بناء على ما سبق، يطلب إلى الجمعية العامة، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة، أن توافق على مقترحات الأمين العام القاضية بتحمل صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 لمبلغ إجمالي إضافي قدره 400 206 دولار. وتكون الاحتياجات بحسب الباب على النحو كالتالي:
    7. La PRÉSIDENTE propose que la Commission informe l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/48/L.57, des ouvertures de crédits additionnelles n'excédant pas 15 692 000 dollars seront nécessaires au titre du chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٧ - الرئيسية: اقترحت أن تحيط اللجنة الجمعية العامة علما بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/48/L.57، فسيتعيــن تخصيص اعتمــادات إضافيــة لا تتجاوز ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار، فــي إطار الباب ٤ مـن الميزانيـة البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La Cinquième Commission a décidé, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.3/53/L.23, un crédit additionnel d’un montant de 19 000 dollars devrait être ouvert au chapitre 22 (Droits de l’homme) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٣ - قــررت اللجنــة الخامســة، دون تصويــت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/53/L.23، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٩ دولار علاوة على الموارد الموافق عليها في إطار الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En conséquence, le Comité recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée que si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.82, il faudrait prévoir des dépenses additionnelles d'un montant de 154 500 dollars pour l'exercice biennal 2000-2001, sous réserve des critères régissant l'utilisation du fonds de réserve. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة لصندوق الطوارئ.
    La Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.58, le montant demandé de 3 407 600 dollars serait imputé sur le crédit de 90 387 200 dollars demandé au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.58، سيجري تحميل الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٠٧ ٣ دولار على الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المتصل بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.18, il faudrait ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 331 300 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.18، ستلزم احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    10. Le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que, au cas où elle adopterait le projet de résolution A/49/L.68, aucune ouverture de crédit additionnel ne devrait être demandée au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.68، فلن تلزم أي مخصصات إضافية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Cela étant, le Comité consultatif recommande à la Commission d'informer l'Assemblée général qu'au cas où elle adopterait le projet de résolution, il faudrait ouvrir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2005/06 des crédits additionnels dont le montant pourrait atteindre 4 285 800 dollars. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلِّغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار، فستكون هناك احتياجات أخرى في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2005/2006 تصل قيمتها إلى 800 285 4 دولار.
    Au paragraphe 7 de son rapport, le Comité recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale qu'au cas où elle adopterait le projet de résolution A/48/L.57, il y aurait lieu d'ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel d'un montant maximum de 15 692 000 dollars. UN وفي الفقــرة ٧ من تقريرها، توصي اللجنة الاستشاريــة اللجنة الخامسة بأن تبلغ الجمعية العامة أنها، في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القرار A/48/L.57، سيتعين عليها أن تخصص في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا إضافيا، لا يتجاوز ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار.
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution, le coût du service d’une séance est estimé est 21 500 dollars. UN 104 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة إذا اعتمدت مشروع القرار، فإن تكلفة خدمات الجلسة تقدر بمبلغ 500 21 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus