"إذا تلك" - Traduction Arabe en Français

    • si c'
        
    • Si cette
        
    si c'est comme ça que tu le sens, demoiselle, alors tu me brises les ailes. Open Subtitles حسناً, إذا تلك الطريقة التي تشعري بها, سيدتي إذاً أنتِ تؤلميني كثيراً
    si c'est pas un serpent, c'est une super ceinture ! Open Subtitles إذا تلك لَيستْ أفعى، ثمّ هو حزامُ مُدهِشُ.
    Elle ne va pas vous surprendre ici si c'est ce que vous espériez. Open Subtitles حَسناً، هي لَنْ تَمْسكَك هنا إذا تلك ما أنت كُنْتَ تَتمنّى.
    Je n'ai plus aucun sentiment pour elle, si c'est ce que tu demandes. Open Subtitles أنا لا آَوي أيّ مشاعر لها، إذا تلك ما أنت تَسْألُ.
    Si cette fille t'aimait comme tu l'aimes, elle serait ici avec toi dans ces temps difficiles tout comme moi. Open Subtitles إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي
    Regarde ! Je ne peux pas savoir Si cette marque était ou n'était pas là avant ce soir. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة
    si c'était le cas, personne ne rejoindrait l'Église catholique. Open Subtitles إذا تلك كانت الحالة، لا أحد سينضمّ إلى الكنيسة الكاثوليكية أبداً.
    Bon, si c'est ce que tu ressens, ma chère, alors tu m'as gravement blessé. Open Subtitles حسناً , إذا تلك الطريقة التي تشعري بها , سيدتي إذاً أنتِ تؤلميني كثيراً
    Mais si c'était le cas, ils communiqueraient plus. Open Subtitles لكن إذا تلك كَانتْ الحالةَ، له المراسلة يَجِبُ أَنْ تَتصاعدَ.
    si c'est du café, j'en prendrais bien une tasse. Open Subtitles إذا تلك قهوة، أنا لا أَتدبر ان أمتلك قليلا
    Eh bien, Jennifer, si c'est ce que je dois être, je le serai. Open Subtitles حَسناً، جينيفر , إذا تلك الذي سَثمّ أنا سَأكُونُ هو.
    Monsieur, si c'est le cas, et qu'il est en route pour le rendez-vous avec le reste de la flotte Ori, nous les avons perdus. Open Subtitles السيد، إذا تلك الحالةُ، وهي على طريقِها إلى الملتقى ببقيّة أسطولِ Ori، فَقدنَاهم.
    II y a plein d'associations comme la nôtre, si c'est ce qu'il te faut. Open Subtitles إجتماعات Sexaholics المجهولة كُلّ على البلدةِ إذا تلك ما أنت تَبْحثُ عنه.
    si c'était le vaccin contre la polio, on serait tous en fauteuil roulant ! Open Subtitles إذا تلك الوصفةِ كَانتْ لِقاحَ شلل الأطفالَ، نحن كُلّ نَكُونُ في كراسيِ المعوّقين!
    Je ne sais pas si c'est une bonne idée. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا تلك فكرة جيدة.
    Parce que, si c'est vraiment le cas... alors tu ne nous sers à rien. Open Subtitles .... لأن , إذا تلك حقا الحالة أذن ليس لدينا فائدة منك
    - Pards, si c'est notre balle, on aura vraiment besoin d'un arbitre. Open Subtitles Pards، إذا تلك كرتُنا، نحن بالتأكيد سَنَحتاجُ a قرار.
    si c'est le cas, cette blessure pourrait venir d'un objet pointu. Open Subtitles حَسناً، إذا تلك الحالةُ، هذا الجرحِ قَدْ يُشيرُ إليه صدمة قوةِ shar p.
    Si cette dame te retouche et que ça te dérange, tu nous le dis, ok ? Open Subtitles إذا تلك السيدة تمسكك بتلك الطريقة فتزعجك دعنا نعلم بأنزعاجك, حسناً
    Si cette capsule est encore intacte, nous les ramenerons Open Subtitles إذا تلك الكبسولةِ ما زالَتْ سليم، نحن سَنَستعيدُهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus