"إذا قلت" - Traduction Arabe en Français

    • Si je dis
        
    • si je disais
        
    • Si vous dites
        
    • si tu dis
        
    • si je te dis
        
    • dire
        
    • Si j'ai dit
        
    • si je vous dis
        
    • Si je te disais
        
    Si je dis qu'il n'est pas prêt, il n'est pas prêt. Open Subtitles إذا قلت انه غير مستعد، وقال انه ليس مستعدا.
    Si je dis qu'il y a du caviar sur la montagne, amène les toasts. Open Subtitles إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات
    Suis-je un mauvais mari Si je dis que souvent tes rêves sont sujets à interprétation ? Open Subtitles هل أكون زوجا فظيعا إذا قلت أن أحلامك عرضة في بعض الأحيان للتفسير؟
    Et si je disais que... au cours du nettoyage de la scène de crime, mon équipe... a gardé des preuves. Open Subtitles حسنٌ ، ماذا إذا قلت بأنه خلال عملية تنظيف مسرح الجريمة عمّالي ربّما جمعوا بعض الأدلة.
    Je ne vous traite pas de menteur, mais Si vous dites demain ce que vous avez dit aujourd'hui, on va avoir beaucoup de problèmes, parce que d'où je suis, il y a seulement 4 reines dans le paquet. Open Subtitles أنا لم أصفك بالكاذب ولكن إذا قلت ذلك غداً، سنكون في ورطة لأنّه على حسب علمي ليس هنالك سوى 4 ملكات في كلّ لعبة
    si tu dis ça une fois de plus, je te démolis le visage. Open Subtitles إذا قلت هذا مجدداً، سأطلق النار على وجهك.
    Mais Si je dis que je veux toucher l'un de mes amis, les RH vont me convoquer. Open Subtitles اه، نعم، أنا على علم. ولكن إذا قلت أريد لمسة واحدة من صديقاتي، أنا سوف تحصل دعا في الموارد البشرية.
    Même Si je dis que je ne l'aime pas, Si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? Open Subtitles حتى لو أنا قلت أنني لا أحبه ماذا إذا قلت أنني أحب شخصا آخر أنا التي ليس لديها أحد في هذا العالم
    Ça vous dérange Si je dis à tout le monde dans la prison que vous avez fait un porno? Open Subtitles هل تمانع إذا قلت حول التي قمت بها الإباحية؟
    Si je dis que c'est une pub de bière, c'est une putain de pub de bière. Open Subtitles إذا قلت أنه إعلان بيرة فإنه إعلان بيرة لعين
    - C'est illégal. - Pas Si je dis le contraire. Open Subtitles ليست غير قانوني , إذا قلت أنها ليست كذلك
    Si je dis "oui", et que tu souris, tu es la suivante, compris ? Open Subtitles إذا قلت أجل وإبتسمتِ، ستُقتلي أيضًا أفهمتِ؟
    Donc Si je dis qu'elle doit être là, elle doit être la. Open Subtitles لذا إذا قلت أنه ينبغي أن تكون هنا عندها ينبغي لها ان تكون هنا
    Si je dis à quelqu'un de faire quelque chose, je veux que ce soit fait, comme je veux que tu prennes tes questions débiles et ta garde robe androgyne et que tu partes. Open Subtitles وربما لا يفعلونه؟ إذا قلت لأحد أن يفعل شيئاً أريده أن يتم
    Si je dis : "Un fan de base-ball", tu ne vas pas me croire. Open Subtitles فقط شخص مار من هنا يحب البيسبول. إذا قلت ذلك, فهل سيكون كذباً؟
    Mais mon père ne m'aiderait que si je disais la vérité. Open Subtitles لكن والدي يمكن ان يساعدني فقط إذا قلت الحقيقة.
    Je mentirais si je disais que je ne suis pas inquiète, mais... c'est votre choix. Open Subtitles أنا أعني أني سأكون كاذبة إذا قلت لست قلقة ولكن الأمر متروك لك
    Si vous dites que vous avez pris la voiture la nuit dernière pendant que nous dormions Open Subtitles إذا قلت أنك من كنت تقود السيارة بالأمس ونحنُ نائمين
    si tu dis quoique ce soit aux flics, camarade, t'es grillé. Open Subtitles إذا قلت شيئاً للشرطة يا رجل، فسينتهي أمرك.
    si je te dis ce qu'il y a, il y a des chances que tu arrêtes de penser ça. Open Subtitles إذا قلت لك ما هو ، هناك أحتماليه أن يتوقف شعورك نحوى بهذه الطريقة.
    Je pense qu'il est juste de dire que nous avons eu un débat constructif sur ce sujet. UN وأعتقد أنني لن أكون مجانبا للصواب إذا قلت إننا أجرينا مناقشات مثمرة في هذا الشأن.
    Si j'ai dit ça, j'espère ne pas m'être trompé mais... Open Subtitles .... إذا قلت ذلك , أتمنى أن يكون حقيقه , لكن
    J'espère que vous me croirez si je vous dis qu'il n'y a pas de réponse simple. UN آمل أن تصدقوني إذا قلت إنه لا يوجد جواب بسيط على هذا السؤال.
    Mais je mentirais Si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. Open Subtitles ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus