"إذا قيست" - Traduction Arabe en Français

    • mesurée
        
    • respectives mesurées
        
    • si l'on mesure
        
    • si on les mesure
        
    S'il s'agit d'un hydrocarbure dont la viscosité cinématique mesurée à 40 °C est inférieure ou égale à 20,5 mm2/s. UN :: هيدروكربونات تتضمن 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية؛
    3.10.3.3.2.1 Un mélange contenant en tout 10% ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 2 et dont la viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 14 mm2/s sera classé en Catégorie 2. UN 3-10-3-3-2-1 يصنف في الفئة 2 المخلوط الذي يتضمن ما مجموعه 10 في المائة أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1، وتشتمل على 14 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    3.10.3.3.2.3 Dans le cas où l'on classe un mélange qui se sépare en deux ou plusieurs couches distinctes, dont l'une contient 10% ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 2 et dont la viscosité cinématique mesurée à 40 °C est inférieure ou égale à 14 mm2/s, ce mélange est classé dans la Catégorie 2. UN 3-10-3-3-2-3 في حالة تصنيف مخلوط ينقسم إلى طبقتين مميزتين أو أكثر، وتشتمل إحداهما على 10 في المائة أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1، وتشتمل على 14 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية، يصنف المخلوط بأكمله في الفئة 2.
    En 2010, les pays du CAD ont contribué à environ 84 % du total des ressources de base destinées aux activités touchant au développement, avec des différences marquées entre leurs contributions respectives mesurées en proportion de leur revenu national brut. UN قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية التي تم توفيرها للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2010، وكان ثمة تفاوت كبير في فرادى المساهمات إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي.
    si l'on mesure les transferts sur la base de leur part du PIB, ce sont les Tonga, le Lesotho et la Jordanie qu'on trouve au premier rang des pays destinataires. UN أما إذا قيست بنسبتها من الناتج المحلي الإجمالي، فتصبح تونغا وليسوتو والأردن هي البلدان التي تتلقى القسم الأعظم منها.
    Ce chiffre n'est pas une expression réelle des besoins des réfugiés si on les mesure par rapport aux indicateurs et aux normes que les bureaux extérieurs étaient appelés à respecter (voir deuxième partie, section III. A.). UN على أن هذا الرقم لا يعكس حتى حقيقة احتياجات اللاجئين إذا قيست على أساس المؤشرات والمعايير التي طلب من المكاتب الميدانية تطبيقها (انظر الجزء الثاني، الباب الثالث ألف).
    les mélanges contenant en tout 10% ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 1, et dont la viscosité cinématique mesurée à 40 °C est inférieure ou égale à 20,5 mm2/s; UN :: المخاليط التي تتضمن 10% أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1، وتشتمل على 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    les mélanges qui se séparent en deux ou plusieurs couches distinctes, dont l'une contient 10% ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 1 de danger de toxicité par aspiration et dont la viscosité cinématique mesurée à 40 °C est inférieure ou égale à 20,5 mm2/s. UN المخاليط التي تنقسم إلى طبقتين مميزتين أو أكثر، وتشتمل إحداهما على 10% أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1 المتعلقة بمخاطر الاستنشاق، وتشتمل على 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    les mélanges contenant en tout 10% ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 2, et dont la viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 20,5 mm2/s; UN :: المخاليط التي تتضمن 10% أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 2، وتشتمل على 14 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    La contribution des femmes à l'agriculture, qu'elle soit de subsistance ou commerciale, lorsqu'elle est mesurée en termes de nombre de tâches effectuées et du temps consacré, est supérieure à celle des hommes. UN ومساهمة المرأة أكبر من مساهمة الرجل في الزراعة - سواء كانت زراعة كفافية أو تجارية - إذا قيست بعدد المهام المنجزة و الوقت المستغرق.
    b) S'il s'agit d'un hydrocarbure, lorsque sa viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 20.5 mm2/s. UN (ب) إذا كانت المادة مكونة من هيدروكربون وكانت لديها 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    3.10.3.3.1.1 Un mélange contenant en tout 10% ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 1, et dont la viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 20.5 mm2/s sera classé en Catégorie 1. UN 3-10-3-3-1-1 يصنف في الفئة 1 المخلوط الذي يتضمن ما مجموعه 10 في المائة أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1، وتشتمل على 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    3.10.3.3.1.2 Lorsqu'un mélange se sépare en deux ou plusieurs couches distinctes, dont l'une contient 10 % ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 1 et dont la viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 20.5 mm2/s, ce mélange est classé dans la Catégorie 1. UN 3-10-3-3-1-2 عندما ينقسم مخلوط إلى طبقتين مميزتين أو أكثر، وتشتمل إحداها على 10 في المائة أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1، وتشتمل على 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية، يصنف المخلوط بأكمله حينئذ في الفئة 1.
    1. Substances autres que celles classées en Catégorie 1 qui, sur la base d'études sur des animaux et de jugement d'experts sont susceptibles d'avoir des effets toxiques par aspiration, et ont une viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, inférieure ou égale à 14 mm2/s. UN بيان الأخطار 1- المواد غير تلك المصنفة في الفئة 1، التي يفترض أنها تسبب التسمم بالاستنشاق عند الإنسان استنادا إلى الدراسات التي أجريت على الحيوانات وإلى آراء الخبراء، والتي تتضمن 14 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    les mélanges qui se séparent en deux ou plusieurs couches distinctes, dont l'une contient 10 % ou plus d'une ou plusieurs substances classées dans la Catégorie 2 de danger de toxicité par aspiration et dont la viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 14 mm2/s. UN :: المخاليط التي تنقسم إلى طبقتين مميزتين أو أكثر، وتشتمل إحداهما على 10% أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 2، وتشتمل على 14 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية.
    Mais ce progrès n’est pas encore suffisant, parce que la plupart des autres pays ont connu, à une étape de développement similaire, une urbanisation plus rapide que leur industrialisation. Aujourd’hui, l’urbanisation de la Chine est à la traîne par rapport à son industrialisation, qui est d’environ 70% si elle est mesurée par le pourcentage de la population active dérivant son revenu principalement d’activités non agricoles. News-Commentary إلا أن هذا التقدم يظل غير مُرض، وذلك لأن أغلب البلدان الأخرى التي تمر بمرحلة مماثلة من التنمية كانت حركة التمدين بها أسرع من حركة التصنيع. فقد جاء تمدين الصين في مرتبة تالية لحركة التصنيع، والتي بلغت الآن نحو 70% إذا قيست على نسبة القوى العاملة التي تستمد دخلها في الأساس من أنشطة غير زراعية.
    D'après les résultats des études existantes effectuées sur les animaux et un jugement d'expert tenant compte de la tension superficielle, de la solubilité dans l'eau, du point d'ébullition, et de la volatilité, les substances autres que celles de la Catégorie 1, dont la viscosité cinématique, mesurée à 40 °C, est inférieure ou égale à 14mm2/s (voir Nota 2). UN المواد غير تلك المصنفة في الفئة 1، والتي تتضمن 14 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية، وذلك استنادا إلى الدراسات الحالية التي أجريت على الحيوانات، آراء الخبراء التي تراعي التوتر السطحي، والذائبية في الماء، ونقطة الغليان، والتطاير. (انظر الملحوظة 2).
    En 2011, les pays membres du CAD ont contribué à environ 83 % du total des ressources de base destinées aux activités touchant au développement, avec des différences marquées entre leurs contributions respectives mesurées en proportion de leur revenu national brut. UN قدمت بلدان لجنة المساعدة الإنمائية 83 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية المقدمة للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، وكان هناك تفاوت كبير بين مساهمات فرادى البلدان إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي.
    En 2009, 10 pays du CAD/OCDE ont contribué environ 65 % du total des ressources de base destinées aux activités liées au développement, avec des différences marquées entre leurs contributions respectives mesurées en proportion de leur revenu national brut. UN قدم عشرة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية حوالي 65 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2009، مع تفاوت كبير في فرادى المساهمات إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي.
    14. On peut dire que si l'on mesure ces flux par rapport au PNB des pays en développement, les apports privés et l'investissement direct étranger ont été plus régulièrement répartis que les montants ne l'indiquent. UN ٤١ - ويمكن الزعم بأنه إذا قيست تلك التدفقات بالنسبة للناتج القومي اﻹجمالي في البلدان النامية، فإن كلا من التدفقات الخاصة والاستثمار المباشر اﻷجنبي يتبين أنها وزعت بالتساوي بأكثر مما توحى به أرقامها المطلقة.
    22. Les présentations budgétaires totales des bureaux extérieurs du HCR pour les programmes en 2005 se sont élevées à 1,26 milliard de dollars E.-U. Ce chiffre n'est cependant pas le reflet authentique des besoins des réfugiés si on les mesure en regard des indicateurs et des normes que les bureaux extérieurs ont été invités à appliquer. UN 22- وبلغ مجموع مقترحات الميزانية المقدمة من المكاتب الميدانية للمفوضية بخصوص البرامج التي ستنفذ في عام 2005 ما مقداره 1.26 مليار دولار. على أن هذا الرقم لا يعكس حتى حقيقة احتياجات اللاجئين إذا قيست على أساس المؤشرات والمعايير التي طلب من المكاتب الميدانية تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus