"إذا كان الطلب" - Traduction Arabe en Français

    • Si la demande
        
    • où la demande
        
    • lorsque la demande
        
    • si cette demande a
        
    • la demande portait
        
    Mais l'existence de ressources financières ne provoquera pas par elle-même un accroissement des investissements Si la demande et les perspectives de bénéfices restent faibles. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن توفر التمويل في حد ذاته لن يحفز على زيادة الاستثمار إذا كان الطلب وتوقعات تحقيق اﻷرباح منخفضة.
    Il reviendrait alors à l'État adoptant de décider de l'ordonnancement des demandes, et de dire Si la demande et l'appel pouvaient être introduits devant un tribunal. UN وعندئذ يُترك للدولة المشترعة أن تبتّ في تتابع الطلبات وما إذا كان الطلب والاستئناف كلاهما يمكن تقديمهما إلى محكمة.
    La première entrevue a lieu dans le bureau d'accueil qui décide Si la demande est fondée et recevable. UN وتجرى أول مقابلة في مكتب اﻹبلاغ، حيث يحدﱠد ما إذا كان الطلب مستنداً إلى معلومات موثوقة ومقبولة.
    b) Toutes les voies de recours internes disponibles et efficaces n'ont pas été épuisées au cas où la demande est soumise à la règle de l'épuisement des voies de recours internes. UN (ب) إذا كان الطلب يخضع لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وإذا كانت لم تُستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة والفعالة.
    Ces pénuries deviennent plus sérieuses lorsque la demande par habitant s'accroît en raison des changements qui se manifestent dans les modes de consommation. UN وتصبح أكثر خطورة إذا كان الطلب على الماء للفرد آخذا في الارتفاع بسبب حدوث تغييرات في أنماط الاستهلاك.
    Il a été relevé que, pour déterminer s'il y avait lieu de faire droit à une demande d'extradition, les États devraient pouvoir examiner la question de savoir Si la demande était politiquement motivée. UN وأشير إلى أنه ينبغي للدول لدى تقييم طلب ما للتسليم أن تكون مؤهلة للنظر فيما إذا كان الطلب له دافع سياسي.
    Ce n'est pas le cas Si la demande a été refusée en vertu de la procédure générale d'asile. UN ولكن هذا لا ينطبق إذا كان الطلب قد رفض في إطار إجراءات اللجوء العامة.
    v) Si la demande a trait à un secteur réservé, les conditions énoncées à l'article 17 sont-elles remplies? UN ' 5` إذا كان الطلب يخص قطاعا محجوزا، هل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 17؟
    L'entrée peut être refusée Si la demande est manifestement infondée. UN وقد يرفض دخول الشخص إذا كان الطلب لا يستند بكل وضوح إلى أي أساس.
    Or, il ne ressort pas clairement de son rapport Si la demande formulée dans la résolution 48/228 a été prise en compte. UN وليس من الممكن، من خلال الاطلاع على هذا التقرير، تحديد ما إذا كان الطلب الوارد في القرار ٤٨/٢٢٨ قد أُخذ في الاعتبار.
    Si la demande a trait à une personne déjà reconnue coupable et condamnée, elle doit en outre être accompagnée : UN 8 - إذا كان الطلب متصلا بشخص تمت بالفعل إدانته والحكم عليه يشفع هذا الطلب أيضا بما يلي:
    Or, il ne ressort pas clairement de son rapport Si la demande formulée dans la résolution 48/228 a été prise en compte. UN وليس من الممكن، من خلال الاطلاع على هذا التقرير، تحديد ما إذا كان الطلب الوارد في القرار ٤٨/٢٢٨ قد أُخذ في الاعتبار.
    En vertu de l'article 11 du chapitre 2, Si la demande mentionne une procédure particulière, celle-ci doit être appliquée, si elle ne va pas à l'encontre des principes fondamentaux du système juridique suédois. UN وتنص المادة 11 من الفصل 2 على أنه إذا كان الطلب يحتوي على التماس إجراء محدَّد، وجب تنفيذه ما لم يتعارض مع المبادئ الأساسية للنظام القانوني السويدي.
    Les auditions se déroulent individuellement pour pouvoir rapporter d'éventuels faits de violences liées au genre et cela même Si la demande d'asile est liée à celle d'un autre membre de sa famille. UN وتعقد جلسات الاستماع بشكل فردي لتمكين الشخص من سرد حالات العنف المحتملة المتصلة بنوع الجنس، حتى إذا كان الطلب المقدم يرتبط بشخص آخر من أفراد الأسرة.
    Lorsqu'il a été saisi d'une demande, le Bureau s'est attaché à déterminer si la raison pour laquelle le rapport serait consulté était dûment indiquée et Si la demande contenait une confirmation expresse de ce que les informations figurant dans le rapport seraient tenues confidentielles. UN وعند استلام أي طلب، يتحقق المكتب من وجاهة سبب وهدف الاطلاع على التقرير، وفيما إذا كان الطلب يتضمن تأكيدا واضحا على الالتزام بالسرية.
    Une autorisation était accordée Si la demande remplissait les conditions requises par la loi et si l'association en cause pouvait être d'un apport positif pour la société syrienne. UN وتُمنح التراخيص إذا كان الطلب يستوفي الشروط القانونية وإذا كانت الجمعية ذات الصلة يمكن أن تُسهم مساهمة إيجابية في المجتمع السوري.
    Comme pour toutes les autres demandes d'asile, la Commission de recours des réfugiés détermine Si la demande relève de l'article 7 de la loi sur les étrangers, au vu des particularités de chaque cas et des données disponibles concernant le pays d'origine du requérant. UN وكما هو الشأن في جميع قضايا اللجوء، يُجري مجلس طعون اللاجئين تقييماً لمسألة ما إذا كان الطلب يقع ضمن نطاق المادة 7 من قانون المواطنين الأجانب على أساس الملابسات الخاصة والفردية لكل طلب، والمعلومات المتاحة بشأن البلد الأصلي لصاحب الطلب.
    " b) Si la demande ne sortait pas du cadre du Traité; UN " )ب( ما إذا كان الطلب يدخل في نطاق المعاهدة؛ و
    b) Toutes les voies de recours internes disponibles et efficaces n'ont pas été épuisées au cas où la demande est soumise à la règle de l'épuisement des voies de recours internes. UN (ب) إذا كان الطلب يخضع لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وإذا كانت لم تُستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة والفعالة.
    [a) L'importation de mercure [ou de composés du mercure figurant en Annexe B] en provenance d'un État non Partie à la présente Convention lorsque la demande pour ce mercure ou ces composés du mercure ne peut pas être satisfaite par des échanges commerciaux avec des Parties; et] UN [(أ) باستيراد الزئبق [أو مركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إذا كان الطلب على الزئبق أو مركبات الزئبق لا يمكن تلبيته عن طريق التجارة مع الأطراف؛ و]
    7. Le rejet d'une demande d'informations est notifié par écrit si cette demande a été faite par écrit ou si son auteur sollicite une réponse écrite. UN 7- يقدم رفض طلب ما كتابة إذا كان الطلب مكتوبا أو إذا كان مقدمه يطلب ذلك.
    la demande portait sur une assistance financière ou technique; UN :: ما إذا كان الطلب يتعلق بمساعدة مالية أو تقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus