"إذا كان لديهم" - Traduction Arabe en Français

    • s'ils ont
        
    • S'ils avaient
        
    • si elles ont
        
    • qui avait bénéficié
        
    • s'ils en ont
        
    OK. Que quelqu'un aille voir s'ils ont encore du sucre. Open Subtitles حسنا، ليكتشف أحدكم ما إذا كان لديهم سكر.
    Que je suis fier de partager avec mon nouveau groupe d'étude s'ils ont des choses à donner en retour. Open Subtitles وأنا سعيد لتشاركه عملي الجديد مع مجموعة الدراسة إذا كان لديهم شيء لتعطيني في المقابل.
    Les professeurs ayant de l'ancienneté devraient être exemptés s'ils ont fait preuve d'excellence auprès des étudiants. Open Subtitles المعلمين المخضرمين سيتم استثناءهم إذا كان لديهم سجل مثبت لأداء ممتاز مع الطلاب
    Tous ces enfants sauvés, quand on leur demandait S'ils avaient la moindre idée des causes de leur guérison, donnaient tous la même réponse: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    si elles ont la même blessure à l'arrière du cou, on peut peut-être trouver ce qui les a tué. Open Subtitles إذا كان لديهم نفس الجرح بمؤخره عُنقهم. مِن المُمكِن , أن يكتشٍف ما الذى قتلهُم.
    Il y est également indiqué que le décret royal no 2393/2004 relatif aux droits et libertés des étrangers en Espagne et à leur intégration sociale prévoyait la possibilité pour une personne qui avait bénéficié d'une ordonnance d'éloignement mais qui a néanmoins été victime d'un acte de violence de solliciter un permis de séjour temporaire (par. 368). UN ويذكر التقرير أيضا أن المرسوم الملكي 2393/2004 بشأن حقوق وحريات الأجانب في إسبانيا واندماجهم الاجتماعي " يسمح للضحايا بطلب إقامة مؤقتة إذا كان لديهم أمر حماية " (الفقرة 368).
    Les hommes et les femmes sont davantage estimés s'ils ont un plus grand nombre d'enfants. UN والرجال والنساء يكونون موضعاً لتقدير أكبر إذا كان لديهم أطفال أكثر.
    Bien, s'ils ont des arrivées du marché noir ils ne vont pas nous laisser valser à la partie intéressante. Open Subtitles حسنا، إذا كان لديهم إنتاج السوق السوداء على الذهاب، فهي ليست مجرد ستعمل دعونا الفالس هناك إلى الأشياء الجيدة.
    David, je dois savoir s'ils ont la cassette Open Subtitles ديفيد أنا أريد أن أعرف إذا كان لديهم ذلك الشريط
    Je me demande s'ils ont des crèmes glacées au snack ? Open Subtitles أتسائل عما إذا كان لديهم مُثلجات في متجر الوجبات الخفيفة
    Avant tout, il nous faut savoir s'ils ont quoi que ce soit sur vous. Open Subtitles بالبداية تريد أن نعرف إذا كان لديهم شيء عليك
    Je veux y être quand on saura s'ils ont ma fille ou non. Open Subtitles أريد أن أكون عندما يكتشفون ى إذا كان لديهم ابنتي.
    s'ils ont accès à tous les mails, quelle sera la suite ? Open Subtitles إذا كان لديهم إمكانية الوصول إلى حسابات البريد الإلكتروني الخاصة بالجميع فماذا بعد ؟
    Et je demande toujours aux nouveaux s'ils ont entendu des nouvelles de survivants... Open Subtitles وكُنت دائماً أسأل الأُناس الجُدد عن إذا كان لديهم أىأخبار عَن ناجيين
    Je vais allé parler à la brigade des stups et voir s'ils ont plus d'informations sur notre victime. Open Subtitles سأتحدث لفرقة المخدرات و أرى إذا كان لديهم المزيد من المعلومات حول ضحية.
    S'ils avaient le disque dur, pourquoi le torturer ? Open Subtitles إذا كان لديهم القرص الصلب، فلماذا يقومون بتعذيبه؟
    Sauf S'ils avaient un mot de code planifié à l'avance. Open Subtitles إلا إذا كان لديهم خاصة كلمة السر خططت مسبقا.
    Il me semble que S'ils avaient plus d'amis, on les aurait moins sur le dos. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كان لديهم اصدقاء أكثر يكون لديناً أقل منهم
    Il serait souhaitable de permettre à ces personnes d’acquérir la nationalité de l’État successeur si elles ont des attaches avec lui. UN وسيكون من المستصوب السماح لهؤلاء اﻷشخاص باكتساب جنسية الدولة الخلف إذا كان لديهم صلات بها.
    J'apprécie votre assistance, mais je ne suis pas intéressé d'avoir un débat éthique avec vous pour savoir si elles ont le droit de consulter ou non un avocat avant que je leur mette une balle dans la tête. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    Il y est également indiqué que le décret royal no 2393/2004 relatif aux droits et libertés des étrangers en Espagne et à leur intégration sociale prévoyait la possibilité pour une personne qui avait bénéficié d'une ordonnance d'éloignement mais qui a néanmoins été victime d'un acte de violence de solliciter un permis de séjour temporaire (par. 368). UN ويذكر التقرير أيضا أن المرسوم الملكي 2393/2004 بشأن حقوق وحريات الأجانب في إسبانيا واندماجهم الاجتماعي " يسمح للضحايا بطلب إقامة مؤقتة إذا كان لديهم أمر حماية " (الفقرة 368).
    Ce goût de pâte à biscuit. s'ils en ont. Open Subtitles هذا نكهة كعكة العجين، إذا كان لديهم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus