Pensez-vous vraiment que vous et Walter seriez d'aussi bons amis s'il savait ce qui s'est réellement passé à Bagdad avec ce logiciel que vous lui aviez fait faire ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنك والتر سيكون هذا الزملاء العظيم إذا كان يعرف ما حقا حدث في بغداد مع هذا البرنامج كنت قد جعل له؟ |
Mon père me tuerait s'il savait que je te vois. | Open Subtitles | والدي سيقتلني إذا كان يعرف كنت أشاهده لك. |
s'il savait, tu crois qu'il serait venu au rendez-vous ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه خرج لمقابلتي إذا كان يعرف |
J'ignore s'il sait ou s'il est parano, mais notre gars a des ennuis. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان يعرف شيئاً أو مصاب بالذعر فقط |
Eh bien, si il savait le visage de Dash, il aurait venir | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يعرف داش ل الوجه، وقال انه قد وصلنا |
Tu penses vraiment que l'on a besoin d'un test pour déterminer s'il connaît les longues divisions ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أننا نحتاج لاختبار للتحديد ما إذا كان يعرف القسمة الطويلة؟ |
Que ferait votre fils s'il apprenait que votre fille couchait avec un Américain ? | Open Subtitles | ما رأيك أن ابنك تفعل إذا كان يعرف أن ابنتك كان ينام مع أمريكا؟ |
Un des agents lui a demandé s'il connaissait M. Bakary Traoré. | UN | وسأله أحد عناصر الأمن الجمهوري عما إذا كان يعرف السيد باكاري تراوري. |
Lui avez-vous demandé, s'il savait quelque chose d'autre sur Dimitry ? | Open Subtitles | وسئل عما إذا كان يعرف شيئا عن ديمتري ؟ |
La question se pose toujours, pourquoi Javier vous couperait-il le pied s'il savait que la fin de votre carrière était proche ? | Open Subtitles | ومع ذلك، يبقى السؤال، لماذا خافيير عناء قطع قدمك إذا كان يعرف أن حياتك المهنية ينتهي قريبا؟ |
s'il savait quelque chose à propos de cette merde, il serait entré en contact avec nous. | Open Subtitles | إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر، فإنه كان سيتصل بنا. |
Tu penses qu'il aurait fait s'il savait quelque chose. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه سيتكلم إذا كان يعرف أي شيء. |
s'il savait que ce lieu existait, tu ne crois pas qu'il aurait bougé pour le fermer comme il l'a fait avec les bus ? | Open Subtitles | إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟ |
Je veux dire, s'il savait qu'il y avait un spyware dans son pc, il a probablement commencé à être prudent. | Open Subtitles | - أعني إذا كان يعرف - أن هناك برامج تجسس في حاسوبه ربما بدأ يكون حذر |
Bret m'aurait exclu s'il savait que j'avais une relation avec un membre. | Open Subtitles | إذا كان يعرف ، كنتُ سأصبح متورّطاً مع عضو |
Kono, peut-être que tu devrais parler à Adam, voir s'il sait quelque chose à propos de ce champs. | Open Subtitles | كونو ربما عليك التحدث لآدم إذا كان يعرف أيّ شيئ بشأن هذا المكان |
En fait, il me tuerais si il savait. | Open Subtitles | في الواقع، عنيدا قتلي إذا كان يعرف. |
Les enseignants se trouvent confrontés à une mentalité qui définit un élève comme formé et responsable s'il connaît une langue étrangère et a une bonne connaissance de l'informatique. | UN | وبالمثل، يواجه المعلمون عقلية تعرِّف التلميذ باعتباره قالبا جرى تشكيله ومسؤولا إذا كان يعرف لغة أجنبية أو لديه معرفة جيدة بالحاسوب. |
Dis-moi donc ce que Gabriel te ferait s'il apprenait que tu batifoles avec mon lieutenant ? | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أطلب منكم, ما أن جبريل القيام به للكم إذا كان يعرف كنت بعد لقاء الحب مع بلدي ملازم؟ |
Un des agents lui a demandé s'il connaissait M. Bakary Traoré. | UN | وسأله أحد عناصر الأمن الجمهوري عما إذا كان يعرف السيد باكاري تراوري. |
Peut-être devrais-je l'appeler, pour voir s'il est au courant. | Open Subtitles | لذلك ربّما يجب أنْ أتصل به فحسب، لمعرفة ما إذا كان يعرف أي شيء عن هذا. |
s'il le savait, il nous le dirait pour sauver sa peau. | Open Subtitles | إذا كان يعرف شيئا سوف يخبرنا لينقذ عنقة |