"إذا كنتى" - Traduction Arabe en Français

    • si tu
        
    • si vous
        
    si tu penses que ton argument désespéré va marcher, tu ne m'as jamais bien connue. Open Subtitles إذا كنتى تعتقدى أن مناشدتك البائسة ستعمل معى فانتى حقًا لا تعرفينى
    si tu te faisais bonne sœur pour servir Dieu, je comprendrais. Open Subtitles إذا كنتى ستصبحين راهبة لخدمة الرب كنت سأتفهم ذلك.
    - Il est si étrange, je ne sais... même pas si tu sortiras vraiment avec lui... - C'est bon, ok. Open Subtitles أنه غريب , ولا أَعرف إذا كنتى تريدى حتى الآن الخروج معه , الأمر عائد لك
    Bon, maintenant, si vous ne le faites pas, Je le ferai, et je ferai en sorte qu'ils savent exactement pourquoi. Open Subtitles حسنا، الآن إذا كنتى لن تفعلى ذلك، أنا سافعل وسوف أتأكد من أنهم يعرفون بالضبط لماذا
    si vous voulez rester dans la légalité, sortez-la tout de suite. Open Subtitles إذا كنتى تفضلى الطريق القانوني أعطني الورقة، إذا سمحتى
    - Je me demandais si tu m'ignorerais toute la soirée. - Tu avais l'air occupé. Open Subtitles . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً
    si tu comptes te jeter, fais-moi d'abord goûter ta chatte ! Open Subtitles إذا كنتى تنوين القفز فمن الأحسن أن تقفزى فوقى
    si tu veux réussir à sortir d'ici vivante, écoute attentivement. Open Subtitles إذا كنتى تريدين الخروج من هنا على قيد الحياة، أستمعى جيدا.
    Tu sais, Emma, si tu tenais une bouteille de Scotch, tu ressemblerais à ma tante Evelyn. Open Subtitles أتعرفى غيما , إذا كنتى تمسكين بمعطف كنت ستبدين و كأنك فقط عمتى إيفيلين
    si tu veux me parler, fais-le. Open Subtitles إذا كنتى سوف تتكلمى فأفعلى هذا بشكل صحيح
    si tu vis sous mon toit, tu respectes mes règles. Open Subtitles إذا كنتى ستعيشى فى منزلى .. عليك , تنفيذ تعليماتى ..
    Eh bien, si tu veux tout savoir, crois-le ou pas... ma mêre a été une débutante. Open Subtitles حسناً .. إذا كنتى تريدين أن تعرفى هذا صدقى هذا أو لا تصدقيه أمى كانت سيدة عظيمة حقاً ؟
    Mais, si tu cherches une solution magique, seulement parce que tu as eu une vie difficile, regarde ! Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن الدواء السحرى لتحلى به مشاكلكِ، خمنى ماذا
    Ecoute, si tu le veux, tu peux l'avoir. J'en ai fini. Open Subtitles . أنظرى , إذا كنتى تريدية , فخذية , لقد انتهيت من ناحيتة
    Zappe le maïs caramélisé si tu vas en coulisse. Open Subtitles لا تنسى الكراميل مع الذرة إذا كنتى ستذهبى للكواليس
    si tu refuses parce que tu n'y crois pas, je peux comprendre. Open Subtitles إذا كنتى تعترضين لأنكى لا تصدقين فسوف أحترم هذا
    Pas tellement intéressé quand il fallait remplir sa part du contrat conjugal, si vous me suivez. Open Subtitles لم يكن مهتماً بالحفاظ على جانبه من عهود زواجه إذا كنتى تفهمينى
    si vous voulez partir d'ici vivante, vous feriez bien de vous inquiéter un peu. Open Subtitles إذا كنتى ترغبين بالخروج من هذا الكوكب حية فمن الأفضل أن تبدائين بالإهتمام بأمرك
    Il veut me voir. si vous pouvez rester seule quelques minutes... Open Subtitles يريد رؤيتى إذا كنتى بخير هنا لبضعه دقائق
    si vous ne voulez pas jouer ma sœur, vous pourriez être une divine et mystérieuse femme de ménage équatorienne ? Open Subtitles إذا كنتى لا تريدين لعب دور أختى ربما يمكنك أن تصبحى, مثل مرأة رائعة, غامضة إكوادورية, تنظف المنازل أتعلمين ؟
    Sauf si vous pouvez la lui passer sans le détacher. Open Subtitles إلا إذا كنتى قادرة على جعله يرتديها بدون فك قيوده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus