"إذا لم ترغب" - Traduction Arabe en Français

    • si tu ne veux pas
        
    • si vous ne voulez pas
        
    • Si elle ne veut pas
        
    Et après, tu ne fais pas de rapport si tu ne veux pas que les gens sachent ce que tu stockes. Open Subtitles إذاً مرةً أخرى لا تصدر تقرير إذا لم ترغب أن يعلم الناس ماذا كنت تخزنه من البداية
    Écoutes, mec... si tu ne veux pas être mon parrain, tant pis. Open Subtitles إسمع إذا لم ترغب أن تكون المتعهد لي أنا أريد
    si tu ne veux pas me le dire, bien, mais... étant donné que je suis sa principale source de nourriture ces temps-ci, j'ai pensé que je devrais me renseigner. Open Subtitles إذا لم ترغب في إخباري. لا بأس لكن منذ أن أصبحت المصدر الرئيسي لتغذية الطفل هذه الأيام
    Car si vous ne voulez pas le faire, il n'y a pas de honte. Open Subtitles لأنه إذا لم ترغب في فعل هذا، لا يوجد خزي فيه.
    Cependant, si un mari souhaite prendre une autre femme, son épouse peut demander le divorce Si elle ne veut pas faire partie d'un ménage polygame. UN بيد أن المرأة يمكنها، إذا رغب زوجها في التزوج بامرأة أخرى، أن تطلب الطلاق إذا لم ترغب في أن تصبح جزءا من أسرة للزوج فيها أكثر من زوجة.
    Et je ne veux pas que tu t'en débarrasses si tu ne veux pas t'en débarrasser, mais je veux que ce soit toi qui décide et pas parce que je t'ai demandé de t'en débarrasser. Open Subtitles ولا أريدك أن تتخلص منها إذا لم ترغب بالتخلص منها ولكنني أريدك أن ترغب بالتخلص منها
    Pas besoin d'en parler si tu ne veux pas. Open Subtitles لسنا مضطرين للتحدّث في الأمر إذا لم ترغب بذلك
    Je sais que c'est pas mes affaires, donc tu n'es pas obligé de m'expliquer si tu ne veux pas le faire. Open Subtitles أعلم ان الأمر ليس من شأني، لذا فأنت لست مضطراً لإخباري بأي شيء إذا لم ترغب في ذلك.
    Même moi, je voudrais. si tu ne veux pas coucher avec elle, désolée, mais tu es peut-être gai. Open Subtitles أنا أريد مطارحتها إذا لم ترغب بمطارحتها ، آسفة فقد تكون شاذ
    Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas. Open Subtitles انصت، لا يجب عليك الحديث بهذا الشأن إذا لم ترغب في هذا، حقاً
    Et même si tu ne veux pas l'admettre maintenant, toi aussi. Open Subtitles وحتى إذا لم ترغب بالاعتراف بذلك الان أنت كذلك تحبها
    si tu ne veux pas sortir avec moi, il suffit de le dire parce que je n'ai pas du tout envie de jouer. Open Subtitles لذا إذا لم ترغب بالخروج معي فقط قلها . لأنني لست أهوى قصة اللعب هذه
    Je suis désolée. On n'en parlera même pas, si tu ne veux pas. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزى لن نتحدث عن الأمر إذا لم ترغب بهذا
    Tu n'as pas à l'appeler si tu ne veux pas le faire. Open Subtitles ليس عليك الإتصال به إذا لم ترغب في ذلك
    C'est pour un conseil, mais si tu ne veux pas répondre, je comprends. Open Subtitles أريد بعض النصح , و إذا لم ترغب بالحديث عن الأمر أتفهمذلككليا'إنه...
    si tu ne veux pas travailler avec moi, j´irai ailleurs. Open Subtitles إذا لم ترغب سأشتري من مكان آخر
    si tu ne veux pas, je trouverai un autre. Open Subtitles إذا لم ترغب في هذا، سأجد من يفعل
    Louis, si tu ne veux pas accepter mes excuse, je comprendrai, mais je ne suis pas ici parce que je suis en position faible. Open Subtitles لويس)، إذا لم ترغب في قبول اعتذاري) فلا بأس في ذلك ولكنّني لست صاحب اليد السفلى هنا ..
    si vous ne voulez pas venir, dites-le. Open Subtitles إذا لم ترغب بالمجيء, فقل ذلك وحسب
    si vous ne voulez pas dire ça, il n'y a qu'une autre réponse. Open Subtitles إذا لم ترغب بقول هذا فلديك خيار آخر
    Si elle ne veut pas parler, elle ne le fera pas. Open Subtitles إذا لم ترغب في التحدث ، فلن تتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus