| D'accord, donc, si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. | Open Subtitles | حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة. |
| L'ouvrier a dit avoir vu cette berline grise fuir les lieux à 6 h 20, Donc si c'était notre suspect, qu'a-t-il fait durant une heure ? | Open Subtitles | حسنا, قال المزارع أنهم رأوا سياره رماديه تغادر مسرح الجريمه عند الساعة 6: 20, إذا لو أن ذلك هو الجاني |
| Donc si tu t'en fais pour ça, tout va bien. | Open Subtitles | إذا لو كانت الكانابه هي من تسببت فى إزعاجكِ فلا بأس |
| Alors si j'éjacule sur toi, c'est à toi, hein ? | Open Subtitles | إذا لو أستمنيت عليك فذلك يخصك أليس كذلك؟ |
| - Et alors ? Si on les attaquait, ils devraient se battre d'homme à homme. | Open Subtitles | إذا لو هوجمنا, سيجب عليهم ان يقاتلوا رجل لرجل |
| Alors s'il vole près de ça, ses pouvoirs vont s'affaiblir, et il rebondira sans faire de dommages. | Open Subtitles | إذا لو طار بشكل على مقربة منه، سيضعف قوته، وبكل آمان سيرتد منه . |
| Mon père ne rajeunit pas, Donc si j'attends assez longtemps, je pourrais lui dire qu'il m'a conduite à l'autel et que c'était magique. | Open Subtitles | تعلمن، أبي لن يصغر عمراً إذا لو إنتظرت قدرا كافياً سأخبره فحسب أنّه سار معي إلى المذبح و قد كان الأمر ساحرا |
| On en a quelques uns dans notre magasin de Jasper, Donc si on fait un retour pour celui-là maintenant, vous pouvez aller chercher le nouveau a cet endroit. | Open Subtitles | أظن أن لدينا زوج منها في الفرع الآخر إذا لو إسترجعت هذا الآن يمكنك الذهاب لأخذ الشجرة الجديدة من ذلك الفرع |
| Donc si nous sommes chanceux, dans quelques semaines, quelque chose se produira ou ne se produira pas. | Open Subtitles | إذا لو كنّا محظوظين، خلال عدة أسابيع، شيء ما قد وقد لا يحدث. |
| Donc, si nous obtenons 100 pièces par voyage, ça peut nous faire environ 5 lacks. | Open Subtitles | إذا لو حصلت على 100 قطعة في كل رحلة ستساوي 500 ألف سهلة |
| Donc si elle a été agressée dans le quartier où vit son ex... elle aura menti parce qu'elle ne voulait pas que son fiancé sache où elle était. | Open Subtitles | إذا لو أنها هُجمت حيث يعيش عشيقها السابق ستكذب لإنها لا تريد أن يعلم خطيبها أين كانت |
| - une faille dans le plan de la Mort. - Donc... Si vous n'étiez pas descendus de l'avion, nous ne serions pas en vie. | Open Subtitles | إذا, لو لم تنسي ركوب الطائرة لما كنت حية في المكان الأول |
| Donc si je vous aide, je peux garder l'argent? | Open Subtitles | إذا , لو ساعدتك , بإمكاني الإحتفاظ بالمال ؟ |
| Jenna vient de dire qu'elle était sur le point de partir, Donc si vous voulez obtenir ce tour, dépechez vous. | Open Subtitles | جينا قالت بأنها على وشك المغادره إذا لو أردتم تلك الجوله يجب أن تسرعو |
| Écoute, j'ai du travail, donc, si tu veux parler, tu m'accompagnes. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بعملي إذا لو أردتِ التحدث يجب أن تأتين معي |
| Les bouches d'aération des bureaux récents font 45cm de large, Donc si vous devez fuir rapidement et que vous avez plus de 4 ans, vous passerez pas. | Open Subtitles | أنبوب هوائي في مكتب حديث عرضها 18 انش إذا لو أردت أن تهروب بسرعة وكنت أكبر من 4 سنوات لن تلائمك |
| Donc, si dans les prochaines heures, seul 10% des votes sont réellement dans l'urne, | Open Subtitles | إلى بلد مع زعيم غير واضح إذا لو أن في الساعات القليلة القادمة %10من الأصوات العامة فقط هي في الواقع في صندوق الاقتراع |
| Alors si je le diagnostique en première, alors peut-être que sa mère voudra que je sois son nouveau docteur. | Open Subtitles | إذا لو أنَّني قمت بتشخيصة أولاً رُبَّمَا أمّه ستختارني كطبيبته |
| Je dois aller à un rendez-vous. Alors, si on pouvait en finir-- | Open Subtitles | لدي اجتماع علي أن أذهب إليه، إذا لو أننا سنصل إلى الخلاصة |
| Alors si on place les explosifs autour... | Open Subtitles | إذا لو زرعنا المتفجرات من حوله.. |
| - Alors s'il te plaît... dis moi comment c'est. | Open Subtitles | -الأمر ليس هكذا - حسناً إذا لو سمحتِ ... أخبريني كيف هو |
| Alors s'il n'est pas là... | Open Subtitles | إذا لو إنه ليس هنا ... |