9. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution considéré, on estime à 16 291 800 dollars le montant des crédits additionnels à ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٩ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
2. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.64, le mandat de la MINUGUA serait reconduit pour une nouvelle période de six mois. | UN | ٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.64، فستجدد ولاية بعثة التحقق لمدة ستة أشهر أخرى. |
Comme l'indique la partie VI de l'état, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, les dépenses supplémentaires seraient imputées sur le fonds de réserve. | UN | وكما هو مبين في الجزء السادس من بيان الأمين العام، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسوف تخصم الموارد الإضافية من حساب صندوق الطوارئ. |
si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général devra donner suite aux demandes indiquées ci-dessus et pour cela : | UN | 4 - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم الأمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة أعلاه، بما يلي: |
3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général répondra de la manière suivante aux demandes énumérées au paragraphe 1 ci-dessus : | UN | ٣ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة في الفقرة ١ أعلاه، بما يلي: |
G. Récapitulation 16. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/48/L.57, il y aurait lieu d'ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel de 15 692 000 dollars. | UN | ١٦ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/48/L.57، سوف يلزم رصد اعتماد إضافي قيمته ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d’informer l’Assemblée générale que «au cas où elle adopterait le projet de résolution A/48/L.57, il y aurait lieu d’ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l’exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel d’un montant maximum de 15 692 000 dollars. | UN | ٧ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنه، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/48/L.57، سوف تلزم نفقات إضافية مقدارها ٠٠٠ ٢٩٦ ٥١ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution II, aucune ouverture de crédit ne serait nécessaire en vertu de la section 25 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وبالتالي فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الثاني، فلن تكون هناك حاجة إلى إدراج أية مخصصات إضافية تحت الفرع ٥٢ من الميزانية البرنامجية للفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.63, il n'y aurait donc pas lieu de prévoir de ressources additionnelles au chapitre 25 du budget-programme pour 1994-1995. | UN | ووفقا لذلك، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.63، فمن غير المتوقــــع أن تترتب عليه متطلبات اضافية بموجب الفصل ٢٥ من الميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٤-١٩٩٥. |
12. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution en question, on estime à 15 692 000 dollars le montant du crédit additionnel à ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يُقدﱠر أنه سيلزم رصــــد اعتماد إضافـــي قيمته ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولارا في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
6. En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution publié sous la cote A/C.5/49/L.4, il n'y aurait pas lieu de prévoir des ressources additionnelles au stade actuel. | UN | ٦ - بناء على ذلك، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/49/L.4، فإنه لن يلزم رصد اعتماد إضافي في هذه المرحلة. |
21. En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/48/L.38, il en résulterait des dépenses supplémentaires d'un montant de 1 167 500 dollars au chapitre 21 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢١ - بناء على ما تقدم، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.38، فإنه يقدر أن تنشأ احتياجات اضافية تبلغ ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار تحت الباب ٢١ حقوق اﻹنسان من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
4. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/50/L.60, le Secrétaire général s'efforcerait de faciliter la création d'une haute autorité pleinement représentative et ayant une large assise. | UN | ٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.60، سيعمل اﻷمين العام جاهدا على إنشاء مجلس للسلطة عريض القاعدة وكامل التمثيل. |
9. si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/50/L.68, le Secrétaire général ne pourrait pas financer les dépenses sans porter atteinte à des programmes et à des activités déjà approuvées. | UN | ٩ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.68، فسيكون من المتعذر على اﻷمين العام أن يستوعب النفقات دون المساس بالبرامج واﻷنشطة القائمة. |
Ces contributions sont déjà prises en compte dans le programme de travail des départements concernés; il n'y aura donc pas lieu de demander des crédits additionnels si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution. | UN | وهذه المساهمات تنعكس بالفعل في برنامج عمل الإدارات المعنية ومن ثم فلن تدعو الحاجة إلى رصد اعتمادات إضافية إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |
10. L'intervenant demande des renseignements supplémentaires sur la manière dont le Secrétaire général procédera, et quels seront les problèmes auxquels il pourra se heurter si l'Assemblée générale adopte la recommandation du Comité consultatif. | UN | ١٠ - وطلب معلومات إضافية عن الكيفية التي سيواصل بها اﻷمين العام، وما هي المشاكل التي قد يصادفها، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية. |
14. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il faudra ouvrir au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 un crédit additionnel de 331 300 dollars. | UN | ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/59/L.22, cela n'aura aucune implication sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وتبعاً لذلك إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/59/L.22، لن تنشأ احتياجات إضافية بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
Comme ces réunions sont déjà prévues dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2004-2005, il n'y aura pas lieu de demander des crédits additionnels si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution. | UN | وبما أن الاجتماعات قد تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005 فلن يتطلب الأمر أي اعتماد إضافي إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/59/L.43/Rev.1, cela ne devrait pas entraîner l'ouverture de crédits supplémentaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. > > | UN | " وبنـــــاء على ذلك، لــن تنشــأ، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/60/L.32/Rev.1، أي متطلبات إضافية تحت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
10. En conséquence, au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir de crédit additionnel pour le prolongement de la mission spéciale jusqu'en 1995. | UN | ١٠ - وعلى هذا اﻷساس، ليس من المتوقع أن يلزم اعتمادات إضافية فيما يتعلق بتمديد البعثة الخاصة إلى نهاية عام ١٩٩٥ إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |
20. Compte tenu de ce qui précède, au cas où l'Assemblée générale adopterait les projets de résolution A/48/L.29, A/48/L.30 et A/48/L.31/Rev.1, il lui serait rendu compte, à sa quarante-neuvième session, des modifications qu'il faudrait apporter au programme de travail. | UN | ٢٠ - استنادا إلى المعلومات الواردة أعلاه، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات A/48/L.29 و A/48/L.30 و A/48/L.31/Rev.1 فستبلغ التعديلات التي سيلزم ادخالها في برنامج العمل إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
7. Le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale qu'au cas où elle adopterait le projet de résolution A/48/L.57, il y aurait lieu d'ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel d'un montant maximum de 15 692 000 dollars. | UN | ٧ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنه، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/48/L.57، سوف تلزم نفقات إضافية مقدارها ٠٠ ٢٩٦ ٥١ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |