Je me demande si je serai aussi courageux le moment venu. | Open Subtitles | أتسائل إذا ما كنت سأكون شجاعاً حينما يحين الأجل |
si je vais la conquérir, je veux le faire de la bonne façon. | Open Subtitles | إذا ما كنت سأضفر بها فأريد أن أفعل ذلك بالطريقة الصحيحة |
Lorsque qu'un ennemi sacrifie sa vie pour la tienne, tu es obligée de te demander si tu n'es pas du mauvais côté. | Open Subtitles | عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ |
Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. | Open Subtitles | ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء. |
si vous ou votre université avez gêné notre enquête d'une quelconque façon, votre financement sera le cadet de vos soucis. | Open Subtitles | إذا ما كنت أو جامعتك قامت بعرقلة تحقيقنا بأي طريقة وقفياتك ستكون أقل ما تقلق بِشأنه |
si vous êtes un homme de classe, de distinction, si vous placez la qualité... | Open Subtitles | إذا ما كنت رجلا راقيا ..رجلا متميزا رجل يقدر النوعيات الجيدة |
Tu te demandes si j'ai parlé à ma sœur de l'enquête sur Nevins. | Open Subtitles | تتسائل إذا ما كنت تحدثت مع أختي بشأن التحقيقات الخاصة بنفينز لقد قلت بأنني سأهتم بهذا الأمر لا ينتابني الشك |
Je ne sais pas s'il est notre plus grand fan ou si je suis le sien. | Open Subtitles | اللعنة. لا أدري إذا ما كان هو أكبر معجبينا أو إذا ما كنت أنا أكبر معجبيه. |
si je comprends bien cette présentation, j'ai tout le temps du monde. | Open Subtitles | إذا ما كنت أفهم الإجتماع فلدي كل الوقت المتاح بالعالم |
Je porte ce truc de merde en me disant qu'au moins, si je suis une femme, je ne me ferai pas sodomiser. | Open Subtitles | كنت أجر ذلك الشيء اللعين وكان عزائي الوحيد أنه على الأقل إذا ما كنت امرأة فلن يتم مضاجعتي دُبُراً، أتعرفون ما أقول؟ |
Vous m'avez juste raconté de la merde à son sujet pour voir si je le balance ? | Open Subtitles | إذن، تحدّثت بقذارة عنه لترى إذا ما كنت سأفعل ذلك أيضاً ؟ |
si je reste honnête avec les gens, tu sais... Pas de mensonges, pas de manipulations, pas de jeux... | Open Subtitles | إذا ما كنت صادقاً مع الآخرين وصريحاً دون أيّ اكاذيب أو حيل أو تلاعب |
Peut-être que c'est parce que je t'ai demandé si tu voulais qu'on soit amies. | Open Subtitles | ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما كنت ترغبين أن نكون أصدقاء. |
Non, je veux dire, c'est cool, même si tu l'es, vraiment. | Open Subtitles | حسنا.أعنى أنه لا توجد مشكلة إذا ما كنت هكذا |
Je veux voir si tu vas la détruire. En selle, cow-boy. | Open Subtitles | لأني أُفضل أن أرى إذا ما كنت ستنفصل عنها |
Je dois savoir si tu surveilles quelqu'un en lien avec elle. | Open Subtitles | أريد أن أعلم إذا ما كنت تبحث عن شخص ذو ارتباط بها |
si tu ne voulais pas y aller, il fallait réfléchir avant de faire exploser cette bombe. | Open Subtitles | انصتِ، إذا ما كنت ،تريدين أن يتم سجنك كان يجدر بك التفكير مليًا حيال هذا قبل أن تقومي بتفجير تلك القنبلة |
Parce que je n'ai pas encore décidé si vous êtes folle ou un génie. | Open Subtitles | لأنّي لا يسعني أن أحدد إذا ما كنت مجنون أو عبقريّ |
On doit garder les choses en mouvement, et on ne peut y arriver si vous ne donnez pas d'informations. | Open Subtitles | يجب أن نستمر بالعمل ولا نستطيع الإستمرار به إذا ما كنت تتحفّظ على المعلومات لنفسك |
Je dois savoir si vous nous tenez pour responsables de son action. | Open Subtitles | ما أحتاج معرفته هو إذا ما كنت تحملنا المسيءولية على أفعاله |
Je vais appliquer ta leçon, pour voir si j'ai compris. | Open Subtitles | سأطبق درسكِ لأرى إذا ما كنت قد فهمتُه |