"إذا هو" - Traduction Arabe en Français

    • Si c'est
        
    • S'il est
        
    • si ça
        
    • Donc il
        
    • s'il a
        
    • si il est
        
    • - Si
        
    • Donc c'est
        
    • il est donc
        
    • si elle est
        
    Si c'est un ennemi de la Source, n'est-il pas notre allié? Open Subtitles لكن إذا هو عدو المصدرِ، أليس ذلك الصنعِه حليفِنا؟
    Si c'est un recruteur des Marines envoyé par papa, je me barre en courant. Open Subtitles الأمّ، إذا هو آخرُ أحد الأَبِّ سلاح بحرية مُشغِّلين، سَأَهْربُ. أُقسمُ.
    Ecoutez, Si c'est un petit-ami que vous cherchez, pourquoi n'économisez-vous pas votre argent en essayant les rencontres online ou les petites annonces ? Open Subtitles النظرة، إذا هو خليل الذي أنت تَبْحثُ عنه، لماذا توفّرَ مالِكَ ويُحاولَ على الإنترنتَ يُؤرّخَ أَو إعلاناتَ شخصيةَ؟
    S'il est arrêté, il sortira dans 18 mois et me pistera. Open Subtitles إذا هو أُعتقل، سيخرج فقط خلال 18 شهر ويصطادني.
    Il ne peut pas faire ça S'il est assis en prison. Open Subtitles لا نستطيع القيام بهذا إذا هو جالس في زنزانة.
    Et de tester lair pour voir si cest nucléaire, médical, ou si ça vient du sol. Open Subtitles ونظيف الهواء القذر. هذا سيخبرنا إذا هو نووي، طبي، أو صحيح خارج الأرض.
    Dokes s'est engagé il y a 6 mois, Donc il avait du chemin avant la NASA. Open Subtitles تم تجنيد دوكس منذ ستة شهور فحسب, إذا هو بعيد جدا عن ناسا.
    Je pense à celui-là Si c'est un invité, et celui-là si il t'accompagne à l'autel. Open Subtitles أُفكّرُ هذا إذا هو a ضيف، وهذا إذا هو يَمشّيك أسفل الممرِ.
    Oh, hey, Si c'est le bruit, t'inquiète pas car je l'ai mis en sourdine. Open Subtitles أوه، إذا هو الضوضاءُ، لاتقلقي .وضعت عازلا للصوت
    Si c'est mariné, c'est pour moi, c'est ce que je dis toujours. Open Subtitles أوه، أعني، إذا هو مخلل، فهو لي ما أقوله دائما
    Si c'est Tamazaki, le boss, il nous faut un autre plan. Open Subtitles إذا هو في الحقيقة تومازاكي الذي مسؤول، نحتاج خطة لعبة جديدة.
    Je ne sais pas Si c'est la bonne décision, mais au moins c'en est une. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا هو التحرّكُ الصحيحُ أَو لَستُ، لكن على الأقل هو تحرّك.
    Si c'est moi, je file l'йquipe а Malcolm. Je pars. Open Subtitles إذا هو عني سوف أدع مالكوم يقود الفريق أنا أستقيل
    S'il est assez près pour voir mon visage, alors je suis assez près pour lui mettre une balle. Open Subtitles إذا هو قريب بما فيه الكفاية لرؤية وجهي، و ثم أنني قريبة بما فيه الكفاية لوضع رصاصة في بلده.
    Je veux dire, même S'il est reconnu innocent, rien que d'avoir été accusé ruinera sa carrière. Open Subtitles أَعْني، حتى إذا هو يُوْجَدُ بريء، الضرر الذي هو يُمْكِنُ أَنْ إلى مهنتِه، فقط لكي يُتَّهمَ.
    Pourquoi provoquerait-il un accident S'il est dans la voiture ? Open Subtitles حسنا، حتى إذا هو يمكن أن إدفع إرادته، الذي يسبّب حادثا متى هو نفسه كان في السيارة؟
    Je pourrais te laisser me donner de nouveaux seins si ça pouvait faire de la pub. Open Subtitles حَسناً، أنا قَدْ أَتْركُك تَعطيني بَعْض الثدي الجديدِ إذا هو سَيُساعدُ بالإعلان.
    si ça t'oblige à prendre un café avec moi, je le ferai. Open Subtitles إذا هو سَيَحْصلُ عليك لشُرْب القهوةِ مَعي، أنا سَ.
    Attendez, Donc il vous a toutes emmener au terrain de golf pour votre premier rendez-vous ? Open Subtitles إنتطر ، إذا هو أخذ كلكن إلى ملعب الغولف في الموعد الأول ؟
    Ses revendications ont plus de force s'il a établi des institutions ou d'autres moyens d'exprimer ses caractéristiques communes et son identité. UN وتصبح دعواه أكثر إلحاحاً إذا هو أنشأ مؤسسات أو وسائل أخرى للتعبير عن خصائصه وهويته المشتركة.
    Mais si il est impliqué, ce n'est pas grave, hein? Open Subtitles لكن إذا هو مشترك، هو يَجِبُ أَنْ لا يَهْمَّ، حقّ؟
    - Si c'est pas lui, alors qui c'est ? Open Subtitles حسنًا، إذا هو ليس الواشي، إذن من هو الواشي؟
    Donc c'est une abomination de réunir les gens pour guérir l'un des leurs ? Open Subtitles إذا هو عمل بغيض أن تلم شتات الناس معاً لشفاء واحد منهم؟
    il est donc capable de répondre à mes questions tout seul. Open Subtitles إذا هو قادر بشكل مثالي على إجابة هذه الأسئلة لوحده
    Voir si elle est toujours en circulation ? Open Subtitles شاهدْ إذا هو ما زالَ على الشارعِ في مكان ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus