| Si tu te moques de ce que je ressens pour l'un Alors peut-être que tu n'es pas prêt pour l'autre | Open Subtitles | أعني، إذا كنت لا تهتم كيف أشعر عن واحد إذن ربما أنت لست على استعداد للقيام بالآخر |
| Alors peut-être pourrais-je vous montrer ses meilleurs endroits ? | Open Subtitles | إذن ربما تسمحين لي أن أريك بعضًا من أروع أماكنها؟ |
| S'il devient Sundi en entendant le mot indien... Alors peut-être qu'il peut repartir en entendant le mot pakistanais. | Open Subtitles | لو سونديل يظهر بسماع كلمة هندي إذن ربما يمكن أن يختفي بسماع كلمة باكستاني. ـ نعم |
| Donc peut-être qu'il est plus sadique qu'investi d'une mission. | Open Subtitles | إذن ربما هو ليس ساديا بقدر ما هو مركز على مهمته |
| alors peut être que tu peux m'expliquer pourquoi tu as une de leurs brochures sur ton bureau ? | Open Subtitles | إذن ربما يُمكنُكَ بأن تفسرَ لي سبب حوزك على إحدى نشراتهم على مكتبك؟ |
| Alors peut-être que les Aryens du sud partent en guerre contre la population normale ? | Open Subtitles | إذن ربما جماعة الآريين الجنوبيين تخوض حربا ضد السكان؟ |
| Okay, Alors peut-être que j'aurais à accélérer le processus. | Open Subtitles | حسناً، إذن ربما عليّ أن أسرّع من العملية. |
| Alors peut-être ne devriez-vous pas chercher une robe dans un bordel. | Open Subtitles | إذن ربما يجدر بك عدم التسوق لفستان في بيت دعارة |
| Alors peut-être que je ne suis pas Inspecteur R.K. Thakur. | Open Subtitles | إذن ربما لا أكون أنا أيضاً المفتش تاكور! |
| Alors peut-être qu'il cible des couples qui personnifient le genre d'amour qu'il veut. | Open Subtitles | إذن ربما هو يستهدف أزواج يشخصون نوع الحب الذي يريده |
| Eh bien, si tu penses à des choses normales, Alors peut-être que tu es en train de devenir plus normal. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت تفكر حول الأشياء الطبيعية إذن ربما أنت تصبح أكثر طبيعية |
| Alors peut-être ne devriez vous pas chercher une robe dans un bordel. | Open Subtitles | إذن ربما يجدر بك عدم التسوق لفستان في بيت دعارة |
| Alors peut-être peux-tu m'expliquer pourquoi il buggue autant. | Open Subtitles | إذن ربما يمكنكِ تفسير سبب تعطلها على الدوام |
| Alors, peut-être qu'on pourrait sortir un de ces quatre? | Open Subtitles | حسناً , إذن ربما في إستطاعتنا أن نبقى معاً أحياناً ؟ |
| Alors peut-être qu'il n'y a pas de péché ni de vertu. | Open Subtitles | إذن .. ربما ليس هناك أي خطيئة وليس هناك أي فضيلة |
| Dans ce cas, Peut-être que ta prochaine secrétaire saura où mettre ceci sans entrer dans ton bureau. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن ربما سكرتيرتُكَ القادمة يُمكنها بأن تكتشف بأين تضع هذه من دونِ أن تأتي لمكتبِك. |
| Donc peut-être qu'on approche ça du mauvais angle. | Open Subtitles | إذن ربما نحن ننظر للموضوع كله من الداخل للخارج |
| Donc, peut-être qu'il ne se débarrasse pas de l'alliance parce que ça ne correspond pas à ses paramètres. | Open Subtitles | إذن ربما تخلص من الخاتم لأنه لم يتوافق مع معاييره |
| Alors, peut être...qu'il vaudrait mieux qu'ils restent séparés. | Open Subtitles | إذن ربما... سيكون من الأفضل ان يبقوا منفصلين |