"إذن هل" - Traduction Arabe en Français

    • Alors tu
        
    • Donc vous
        
    • Alors vous
        
    • Est-ce
        
    • - Alors
        
    • Donc tu vas
        
    À l'aide, s'il vous plaît, que quelqu'un m'aide... Alors, tu viens souvent ici ? Open Subtitles النجدة , ليساعدنا أحد رجاءاً إذن هل تأتين هنا كثيراً ؟
    Alors tu pourrais nous aider, s'il te plaît ? Open Subtitles إذن هل يمكنك أن تساعدنا في هذا الأمر من فضلك؟
    Donc vous allez le protéger ? C'est ce que vous êtes en train de dire ? Open Subtitles حسناَ إذن , هل سوف تقومين بحمايته هل هذا ما تقولينه لي ؟
    Okay, donc, vous étiez perdus, ou vous attendiez juste la dernière seconde pour nous sauver ? Open Subtitles حسناً، إذن هل ضللتما طريقكما، أو كنتما تنتظران آخر لحظة مُمكنة لإنقاذنا؟
    Alors vous me dites que c'est la raison de votre venue à Buell Green? Open Subtitles إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟
    Alors vous aurez besoin que je vous emmène à l'école demain ? Open Subtitles إذن هل أنتم بحاجة يا رفاق لمواصلة الى المدرسة فى الصباح ؟
    Alors ? Est-ce que ça a été aussi bon pour vous que pour moi ? Open Subtitles إذن هل كان جيدا لكم يا شباب مثلما كان جيدا لي ؟
    - Alors t'as revisé ? Open Subtitles إذن هل درستى هذا الشئ الحيوى ؟
    Oh, d'accord, Donc tu vas juste ignorer ses appels ? Open Subtitles حسنٌ إذن هل ستقومين , بتجاهل إتصالاته ؟
    Alors, tu veux prendre un petit déjeuner ou tu veux partir normalement ? Open Subtitles إذن هل تريدين تناول الفطور أم إنك عادة تغادرين مباشرة؟
    Alors tu vas m'aider ou tu vas t'écarter de mon chemin? Open Subtitles إذن هل ستساعديني أو أنك ستبتعدي عن طريقي؟
    Alors tu penses vraiment à te marier avec lui après le divorce ? Open Subtitles إذن هل تقولين أنكِ ستتزوجينه أو شيء من هذا القبيل بعد الطلاق ؟
    Alors, tu n'es qu'un beau parleur ou tu sais de quoi tu parles? Open Subtitles إذن, هل أنت فقط تتكلم الكلام أو تمشي المشية؟
    Alors, tu es sûr que tu ne fais pas le sentimental parce que tu l'as grillé ? Non. Open Subtitles إذن ,هل أنت متأكد ان الامر ليس له علاقة بإحساسك الوجداني بسبب أنك من تسبب بطرده ؟
    Donc vous pouvez prendre soin de ça pour moi, et personne ne le saura jamais? Open Subtitles إذن هل يمكنكِ أن تتكفلي بالـأمر، وألـا يعلم أحد بهذا؟
    Donc vous l'avez achevé avec votre super pouvoir de sorcière ? Open Subtitles إذن هل قضيتِ عليه بقدرتكِ السحرية المُخيفة؟
    Donc, vous travaillez souvent après 20h ? Open Subtitles إذن , هل تعملي دائماً بعد الساعة الثامنة ؟ نعم , معظم الليالي
    Alors vous me conseillez de miser sur lui ? Je vous prêterai même de l'argent. Open Subtitles عندما يقاتل, هل تعتقد أنه سيكون إضافة أم سيقلل؟ هذا سيعتمد على ماذا سيدافع من أجله إذن, هل ستعطينى ميزة كى يكسب؟
    Alors, vous me dites, que ce sont des tueurs professionnels ? Open Subtitles .. إذن هل تعني وجود بعض القتلة المحترفين؟
    Donc, as tu pris d'autres décisions majeurs qui pourraient m'affecter ou Est-ce que je dois juste attendre ? Open Subtitles إذن هل اتخذتي أي قرارات حياة رئيسية إخرى التي قد تؤثر ألي أو يجب أن أنتظر فقط أن أفاجأ؟
    Est-ce que ça nous donne un compte-à-rebours ? Open Subtitles إذن , هل هذا معناه أنه ستبدأ ساعة العلاج ؟
    - On travaillait ensemble. - Alors, tu es une sorte... d'acteur ? Open Subtitles لقد كنّا نعمل سوية إذن هل أنت ممثل؟
    Donc, tu vas rester là à me chercher des noises, ou tu veux aller lui parler ? Open Subtitles إذن هل تريدون أن تقفوا هنا لتضربوني أم تريدون أن تذهبوا لتتكلّموا معه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus