"إذًا أنت" - Traduction Arabe en Français

    • Donc vous
        
    • Donc tu
        
    • Alors tu
        
    • Ainsi vous
        
    Donc, vous montrez que vous êtes raisonnable en me demandant de commettre un crime. Open Subtitles ليس بالضبط. إذًا أنت أثبت أنك عقلاني بسؤالك إياي لارتكاب جريمة.
    Donc vous voulez rester ici avec votre copine cubaine ? Open Subtitles إذًا أنت تريد أن تبقى وتظل مع صديقك الكوبي؟
    Donc, vous pensez que nous devrions embrasser ceux qui veulent tirer ce pays vers le bas ? Open Subtitles إذًا أنت تقولين أنه ينبغي علينا بالفعل أن نطوق أولئك الذين يريدون تمزيق البلاد ؟
    Wow. Donc tu me dis d'être moi-même je l'ai dit ? Open Subtitles عجبًا، إذًا أنت تقول لي أن أتصرّف على سجيّتي.
    Donc tu as besoin de Quinn et Huck, mais tu n'as pas besoin de moi ? Open Subtitles إذًا أنت بحاجة إلى كوين وهاك ولست بحاجة إلي ؟
    Alors tu dois savoir ce qui se passe dehors ? Open Subtitles إذًا أنت تعرف مالذي يحدث في الخارج, اليس كذلك ؟
    Ainsi vous savez de quoi will accuse Hannibal Lecter. Open Subtitles إذًا أنت مدرك بما يتهم ويل هانيبال ليكتر به
    Donc vous savez qu'on a eu une liaison et qu'il est en prison. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أننى كنتُ على علاقة معه وأنت تعلم أنه في السجن
    Sort la d'ici. Donc vous induisez l'hypothermie. Open Subtitles ـ اخرجوهم من هنا ـ إذًا أنت ستخفض من درجة حرارته
    Donc vous savez que je n'ai pas beaucoup de temps. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أنني لا أملك الكثير من الوقت
    Donc, vous croyez que le meurtrier de l'huissier est le même qui a commis les crimes présumés de Will Graham ? Open Subtitles إذًا أنت تعتقد بأن جريمة الحاجب ارتكبت من قبل نفس الشخص المسؤول عن الجرائم المزعومة لويل جراهام ، صحيح ؟
    Donc vous témoignez pour gagner votre vie, par ce que vous ne vous faites pas confiance pour faire le job pour lequel on vous a entraîné ? Open Subtitles إذًا أنت تشهد في المحاكم لتجني قوت يومك لأنّك لا تثق بنفسك للقيام بالعمل الّذي تدرّبت لتقوم به؟
    Donc, vous croyez qu'ils sont vrais ? Open Subtitles حيث لا شيء يبدو كما هو إذًا أنت تصدق إنهم حقيقين؟
    Donc vous pensez que je suis responsable de tout ça. Open Subtitles إذًا أنت تعتقد أنّني بطريقةٍ ما مسؤول لكلّ هذا
    Donc tu ne savais pas que ton père était un Grimm en grandissant? Open Subtitles ‫إذًا أنت حقا لم تعرف بأن والدك ‫كان غريم عندما كنت صغيرا؟
    Donc tu es morte, et tu te ballades dans son cerveau ? Open Subtitles إذًا أنت ميّتة، فماذا؟ تسكنين عقلها مؤقّتًا؟
    Donc tu ne penses pas que c'est Cece? Je ne sais pas qui c'est. Open Subtitles إذًا أنت لا تظن أنها هي من فعلت ذلك ؟ لا أعلم من قام بذلك
    Donc tu dis que tu t'es mis en colère et que t'as perdu un beau ptit cul ? Open Subtitles إذًا أنت تقول بأنك غاضب لأنك خسرت قطعة من الجمال ؟
    Alors tu crois vraiment qu'il faut les laisser pleurer ? Open Subtitles إذًا أنت تؤمنين بجعلهم يبكون بكاءً شديدًا؟
    Attend, Alors tu penses être dans le vrai en ce moment même ? Open Subtitles مهلا، إذًا أنت تظنّ حقّا أنّك في الجانب الصحيح؟
    Si tu as apprécié les activités de cette nuit, Alors tu es partant pour le festin. Open Subtitles طالما استمتعت بأنشطة ليلة أمس، إذًا أنت جاهز لمكافأة.
    Ainsi vous savez de quoi will accuse Hannibal Lecter. Open Subtitles إذًا أنت مدرك بما يتهم ويل هانيبال ليكتر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus