"إذ يحيط علما بتقرير" - Traduction Arabe en Français

    • prenant note du rapport du
        
    • prenant acte du rapport du
        
    • prenant note du rapport de
        
    • notant le rapport du
        
    • prenant acte du rapport de
        
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur le différend, UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن النزاع،
    prenant note du rapport du Comité sur sa deuxième session, UN إذ يحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها الثانية،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre, en date des 7 et 13 décembre 1989 (S/21010 et Add.1), UN " إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ )S/21010 و Add.1(،
    prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre, en date des 7 et 14 décembre 1990 (S/21981 et Add.1), UN " إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ ٧ و ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١)S/21981 و Add.1(،
    prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'aide au Yémen (A/47/283-E/1992/83), UN " إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لليمن )A/47/283-E/1992/83(،
    prenant note du rapport de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les violations du droit international humanitaire et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme commises au Darfour (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    notant le rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre, en date du 9 juin 1993 (S/25912 et Add.1), UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٣ )S/25912 و Add.1(،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre, en date du 31 mai 1991 (S/22665 et Add.1 et 2), UN " إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص، المؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩١ )S/22665 و Add.1 و 2(،
    prenant note du rapport du Secrétaire général en date du 12 décembre 1994 sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/1994/1407 et Add.1), UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1407 و Add.1(،
    prenant note du rapport du Secrétaire général en date du 12 décembre 1994 sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/1994/1407 et Add.1), UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1407 و Add.1(،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre, en date du 31 mai 1992 (S/24050 et Add.1), UN " إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص، المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٢ S/24050) و (Add.1،
    prenant note du rapport du secrétariat publié sous la cote ICCD/CRIC(2)/6, UN إذ يحيط علما بتقرير الأمانة كما ورد في الوثيقة ICCD/CRIC(2)/6؛
    prenant note du rapport du secrétariat permanent de la Convention sur les modalités et le calendrier des travaux du Comité de la science et de la technologie touchant les inventaires des travaux de recherche et des connaissances traditionnelles et sur les priorités en matière de recherche, publié sous la cote ICCD/COP(1)/CST/5, UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمانة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(1)/CST/5 بشأن طرائق وتوقيت عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن قوائم الجرد المتعلقة بالبحوث والمعارف التقليدية واﻷولويات البحثية؛
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur la violence à l’égard des travailleuses migrantes (A/52/356), l’intervenante souligne l’importance de la coopération entre pays d’origine et pays d’accueil pour améliorer le recrutement et les conditions de vie et de travail des migrantes. UN وإنه إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات )A/52/356(، يؤكد على أهمية التعاون بين البلدان اﻷصلية والبلدان المستقبلة لتحسين توظيف المهاجرات وظروف معيشتهن وعملهن.
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac, soulignant la nécessité d'une approche multisectorielle et interinstitutions pour faire face à l'épidémie de tabagisme aux niveaux national et international, UN " إذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ، والذي يشدد على ضرورة الاستجابة المتعددة القطاعات والمشتركة بين الوكالات لوباء التبغ على الصعيدين القطري والدولي،
    prenant acte du rapport du Directeur exécutif sur les dépenses afférentes à l'administration des fonds d'affectation spéciale UNEP/GC.19/18. UN إذ يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية حول تكلفة إدارة الصناديق الاستئمانية)٦٢(،
    prenant acte du rapport du Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie, M. Mate Granić, concernant l'accord de Copenhague relatif aux négociations internationales de la Croatie sur l'établissement de nouveaux mécanismes de paix destinés à faciliter la réintégration pacifique des territoires provisoirement occupés dans le système constitutionnel et juridique de la République de Croatie; UN إذ يحيط علما بتقرير وزير خارجية جمهورية كرواتيا الدكتور ماتي غرانيتش بشأن اتفاق كوبنهاغن المتعلق بالمفاوضات الدولية التي تجريها كرواتيا بغية انشاء آليات سلم جديدة ترمي إلى تسهيل أن يعاد، بصورة سلمية، إدماج اﻷراضي المحتلة مؤقتا في النظام الدستوري والقانوني لجمهورية كرواتيا؛
    prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN إذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ(
    prenant note du rapport de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les violations du droit international humanitaire et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme commises au Darfour (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    prenant note du rapport de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les violations du droit international humanitaire et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme commises au Darfour (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    notant le rapport du Comité des représentants permanents sur les propositions visant à améliorer l'efficacité et l'efficience du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans l'exécution de son mandat UNEP/GC.17/L.2. et en particulier les paragraphes 10 et 11 dudit rapport qui ont trait à la gestion financière et à la structure du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة الممثلين الدائمين عن المقترحات بشأن تعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته)٧٦( وبصفة خاصة الفقرتين ١٠ و ١١ منه المتعلقتين باﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    prenant acte du rapport de l'Administrateur sur le règlement financier (DP/1993/49) et des observations qui ont été faites à ce sujet, UN إذ يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن النظام المالي (DP/93/49) وبالملاحظات والتعليقات المقدمة بهذا الشأن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus