ayant à l'esprit l'objectif de la Convention tel qu'il est énoncé à l'article 2 de celleci, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2 منها، |
ayant à l'esprit l'objectif de la Convention tel qu'il est énoncé à l'article 2 de celleci, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2، |
considérant l'importance d'un développement industriel durable et d'un accès sûr à l'énergie pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | إذ يضع في اعتباره أهمية التنمية الصناعية المستدامة وتأمين الحصول على الطاقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
considérant l'importance d'un développement industriel durable et d'un accès sûr à l'énergie pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | إذ يضع في اعتباره أهمية التنمية الصناعية المستدامة وتأمين الحصول على الطاقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
tenant compte de l'objectif de la Convention tel qu'énoncé à l'article 2 de cet instrument, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية الوارد في المادة 2 منها، |
gardant à l'esprit la nécessité de promouvoir et de mettre en commun les pratiques optimales et les dispositions du paragraphe 2 de l'article 61 de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | إذ يضع في اعتباره أهمية تعزيز الممارسات الفضلى وتقاسمها، وأحكام الفقرة 2 من المادة 61 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: |
consciente de l'obligation d'appliquer les mesures de réglementation de la production et de la consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone prévues par l'article 2D du Protocole de Montréal, | UN | إذ يضع في اعتباره الالتزامات المتعلقة بضمان اتخاذ تدابير الرقابة بموجب المادة 2 دال من بروتوكول مونتريال بشأن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون، |
ayant à l'esprit l'objectif de la Convention tel qu'énoncé dans son article 2, | UN | إذ يضع في اعتباره هدف الاتفاقية المحدد في المادة 2 منها، |
ayant à l'esprit les buts et les principes consacrés par la Charte des Nations Unies, ainsi que la responsabilité principale du Conseil de sécurité pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ يضع في اعتباره مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومسؤولية مجلس اﻷمن الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، |
[ayant à l'esprit] [Notant] les paragraphes 3, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 12 et 13 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | [إذ يضع في اعتباره] [إذ يلاحظ] الفقرات 3 و4 و5 و7 و8 و10 و11 و12 و13 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
ayant à l'esprit les paragraphes 3, 4, 7, 10, 11, 12 et 13 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | إذ يضع في اعتباره الفقرات 3 و4 و7 و10 و11 و12 و13 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
[ayant à l'esprit] [Notant] les paragraphes 3, 4, 5, 7, 8 , 10, 11, 12 et 13 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | [إذ يضع في اعتباره] [إذ يلاحظ] الفقرات 3 و4 و5 و7 و8 و10 و11 و12 و13 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
ayant à l'esprit les buts et les principes consacrés par la Charte des Nations Unies, ainsi que la responsabilité principale du Conseil de sécurité pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ يضع في اعتباره مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومسؤولية مجلس اﻷمن الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، |
considérant que les activités de développement dans la Zone ont déjà commencé, | UN | إذ يضع في اعتباره أن أنشطة الاستغلال بدأت فعلا في المنطقة، |
considérant que les questions relatives à l'assistance technique devraient être traitées principalement par elle, | UN | إذ يضع في اعتباره أن المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية ينبغي أن يعالجها مؤتمر الدول الأطراف في المقام الأول: |
[considérant l'Amendement de Copenhague visant l'élimination totale du bromure de méthyle, | UN | [إذ يضع في اعتباره تعديل كوبنهاجن بشأن القضاء الكلي على بروميد الميثيل، |
considérant la résolution 7 de la première Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, | UN | إذ يضع في اعتباره القرار 7 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، |
considérant le rôle crucial de l'énergie dans le développement durable, | UN | إذ يضع في اعتباره الدور الحاسم الذي تؤديه الطاقة في تحقيق التنمية المستدامة، |
tenant compte des déclarations faites par les délégations du Nicaragua et des Etats-Unis au sujet des événements qui se sont produits le 29 décembre 1989 à la résidence de l'Ambassadeur du Nicaragua en République du Panama, | UN | " إذ يضع في اعتباره البيانين اللذين أدلى بهما وفدا نيكاراغوا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن اﻷحداث التي وقعت في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ في مسكن سفير نيكاراغوا في جمهورية بنما، |
Le Conseil du commerce et du développement, tenant compte des activités en cours au secrétariat en vue de rationaliser la politique de publication de la CNUCED, des différents rapports qui lui ont été soumis et de la constitution d'un Comité des publications au sein du secrétariat, décide ce qui suit : | UN | إن مجلس التجارة والتنمية، إذ يضع في اعتباره العمل الجاري في اﻷمانة لتحسين سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات، والتقارير ذات الصلة، وإنشاء لجنة معنية بالمنشورات ضمن اﻷمانة، يتفق على ما يلي: |
tenant compte de sa résolution 10/26, en date du 27 mars 2009, sur la génétique médico-légale et les droits de l'homme, | UN | إذ يضع في اعتباره قراره 10/26 المؤرخ 27 آذار/مارس 2009 بشأن علم الطب الشرعي الوراثي وحقوق الإنسان، |
gardant à l'esprit le paragraphe 15 du mandat de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et les articles 1 et 2 de son règlement, | UN | إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من صلاحيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي، |
consciente de l'élimination prochaine, en 2010, de certaines substances réglementées dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, | UN | إذ يضع في اعتباره الموعد الوشيك في عام 2010 للتخلص من بعض المواد الخاضعة للرقابة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |