"إرادة سكانها" - Traduction Arabe en Français

    • la volonté de ses habitants
        
    Nous appuyons une solution rapide et d'ensemble à la question du statut du Kosovo, qui prenne en compte la volonté de ses habitants et garantisse la fonctionnalité de l'État et de la société kosovars et les libertés des communautés minoritaires. UN ونؤيد الأخذ بحل شامل وعاجل لمسألة وضع كوسوفو القانوني، يضع في الاعتبار إرادة سكانها ويضمن العمل الوظيفي في نطاق دولة كوسوفو ومجتمعها وحريات جاليات الأقليات.
    b) Permettent l'établissement de véritables institutions démocratiques au Kosovo, dont le Parlement et l'appareil judiciaire, et respectent la volonté de ses habitants, ce qui serait le meilleur moyen d'empêcher l'intensification du conflit; UN )ب( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها باعتبار ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛
    a) Toute tentative de modifier la composition démographique d’une région ou de maintenir une modification de la composition démographique d’une région contre la volonté de ses habitants d’origine, par quelque moyen que ce soit, constitue une violation des règles internationales des droits de l’homme et du droit international humanitaire; UN )أ( أي محاولة لتغيير أي هيكل ديمغرافي أو دعم أي هيكل ديمغرافي متغير في أي منطقة ضد إرادة سكانها اﻷصليين، بأي وسيلة كانت، هو انتهاك لقانون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي؛
    c) De permettre l'établissement de véritables institutions démocratiques au Kosovo, dont le parlement et l'appareil judiciaire, et de respecter la volonté de ses habitants, ce qui serait le meilleur moyen d'empêcher l'intensification du conflit; UN (ج) السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛
    c) De mettre en place des institutions démocratiques au Kosovo, et de respecter la volonté de ses habitants, ce qui [était] le meilleur moyen d'éviter l'intensification du conflit... > > . UN (ج) أن تنشئ مؤسسات ديمقراطية في كوسوفو وأن تحترم إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة لاتقاء تصاعد النزاع هناك (...) " ().
    c) Établissent de véritables institutions démocratiques au Kosovo, dont le parlement et l'appareil judiciaire, et respectent la volonté de ses habitants, ce qui serait le meilleur moyen d'empêcher l'intensification du conflit; UN )ج( إقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛
    c) De permettre l'établissement de véritables institutions démocratiques au Kosovo, dont le Parlement et l'appareil judiciaire, et de respecter la volonté de ses habitants, ce qui serait le meilleur moyen d'empêcher l'intensification du conflit; UN )ج( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛
    c) Établissent de véritables institutions démocratiques au Kosovo, dont le parlement et l'appareil judiciaire, et respectent la volonté de ses habitants, ce qui serait le meilleur moyen d'empêcher l'intensification du conflit; UN )ج( إقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛
    c) De permettre l'établissement de véritables institutions démocratiques au Kosovo, dont le Parlement et l'appareil judiciaire, et de respecter la volonté de ses habitants, ce qui serait le meilleur moyen d'empêcher l'intensification du conflit; UN )ج( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus