Donc, pour ton mariage avec le doc, tu pourras le porter, si tu veux. | Open Subtitles | خمنت أنه عندما تتزوجين الطبيب إنه إذا أردتِ ذلك يمكنكِ إرتدائه |
Il n'y a rien dans ton placard que je veuille porter. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في خزانتك قد أرغب في إرتدائه |
Il n'y a rien dans ton armoire que je voudrais porter. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في خزانتك قد أرغب في إرتدائه |
Je cherche un truc qu'un petit gros pourrait porter. | Open Subtitles | أجل أريد إيجاد شئ تريد تفاحة كرتونية إرتدائه |
Il décida que ses chaussures en cuir marron étaient la meilleure paire à porter. | Open Subtitles | لقد قرر أن حذائه البني الجلدي هو أفضل زوج يجب عليه إرتدائه. |
qui dit quoi porter sur la couverture d'un grand magazine, donc j'ai choisi des perles et des nouvelles chaussures. | Open Subtitles | عما يجب إرتدائه بغلاف مجلة وطنية لذا ذهبت مع اللؤلؤ وأحذيه بيضاء جديده |
Tu sais, tu ne pouvais pas le porter, alors je me suis dit, où est le mal ? | Open Subtitles | كما تعلم , لم تستطع إرتدائه لذا فكرت ما الضرر من إرتدائه ؟ |
Tu peux faire ça demain mais ce soir, tu va emprunter la robe parfaite que je peux pas porter et qui n'est pas remboursable car j'ai dû acheter un sac noir, car je sais pas en quelle couleur sera habillé Jack | Open Subtitles | يمكنكِ فعل ذلك غداً، لكن الليلة سوف تستعيرين الفستان المثالي الذي لا يمكنني إرتدائه ولا يمكن إرجاعه |
Je suis sûre que c'est quelque chose qu'elle pourra porter plusieurs fois. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنه شيء يمكنها إرتدائه مراراً وتكراراً. |
Mais je ne pourrai pas les porter... pour le mariage de rêves d'Emmett, car les représentants n'appuient pas le projet de loi... et j'ai besoin d'eux pour obtenir une audience... pour interdire les expériences sur les animaux... qui permettrait de réunir Bruiser et sa mère... et de les avoir à mon mariage... oû j'aurais porté les chaussures parfaites... qui sont dans cette boîte. | Open Subtitles | ولن أتمكن من إرتدائه لأننى لن أتمكن من إقامة الزفاف الخيالى بملعب البيسبول فى الموعد المحدد |
On m'a mis... une sangle très serrée que je devais porter en permanence. | Open Subtitles | كنت ألبسه.. مع حزام ضيق كان علي إرتدائه في جميع الأوقات |
Mais c'est une chose de le porter, et une autre de peindre les murs avec. | Open Subtitles | لكن هناك فرق كبير بين إرتدائه ووضعه على الحائط |
Je pensais que peut-être tu pourrais la porter au travail pour montrer ton soutien au mariage gay. | Open Subtitles | ظننت أنه بإمكانك إرتدائه في العمل لتبرهن عن دعمك لزواج المثليين. |
Ce n'est pas comme si j'avais eu à le porter, car mon mari est un putain d'homme sans goût. | Open Subtitles | إذا لقد أضعت الإيصال ليس و كأنني تمكنت من إرتدائه حتى لأن زوجي رجل عاهر لا ذوق لديه |
Ce qui n'explique pas pourquoi il s'est retrouvé à porter cette tenue. | Open Subtitles | الذي لا يزال لا يُفسّر سبب إرتدائه ذاك الزي. |
Tu pourrais peut-être la porter pour la couverture de ton nouvel album de "greatest hits". | Open Subtitles | ربما يمكنك إرتدائه في غلاف ألبومك الجديد المذهل |
- Dis-moi qu'elle pourra encore la porter. | Open Subtitles | ـ أخرجي منه ببطء ـ يا إلهي أخبريني أن الأمر بخير و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه |
Et il lui arrive de ne pas porter de chaussettes dans ses basquettes. | Open Subtitles | و بعض الأحيان لا يرتدي الجوارب أثناء إرتدائه لحذاء الرياضة |
Il est heureux de trouver une méduse qu'il décide de porter comme chapeau, en guise de protection. | Open Subtitles | هو سعيد لإيجاد قنديل بحر الذى يقرر إرتدائه كقبعة وقائية |
C'est la robe. C'est la robe que tu devrais porter pour l'anniversaire que tu n'oublieras jamais. | Open Subtitles | هذا هو فستانك, هذا هو الفستان الذي عليك إرتدائه بعيد ميلاد الذي لن تنسيه ماحييتِ. |