À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des autres membres du Bureau à une date ultérieure. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى تاريخ لاحق. |
La Commission décide de reporter l’élection des membres du bureau à une date ultérieure. | UN | قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى موعد لاحق. |
La Commission avait alors décidé de reporter l'élection du rapporteur à une date ultérieure. | UN | وقررت أيضا إرجاء انتخاب المقرر إلى موعد لاحق. |
Le Conseil reporte l'élection de deux membres à choisir parmi les États africains, de trois membres parmi les États asiatiques et de deux membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضوين من الدول الأفريقية وثلاثة أعضاء من الدول الآسيوية وعضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Le Conseil exécutif a décidé de reporter l'élection de nouveaux membres du Bureau à la reprise de sa sixième session. | UN | 5 - قرر المجلس التنفيذي إرجاء انتخاب الأعضاء الجدد إلى دورته السادسة المستأنفة. |
Le Conseil a décidé de reporter de nouveau l'élection d'un membre du Groupe des États d'Asie et de deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2008. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
La Commission décide de reporter l'élection des autres membres du Bureau à une date ultérieure. | UN | وقررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى وقت لاحق. |
La Commission décide de reporter l'élection du vice-président restant à sa séance suivante. | UN | وقررت اللجنة بعد ذلك إرجاء انتخاب نائب الرئيس المتبقي إلى الاجتماع المقبل للجنة. |
Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de reporter l'élection des membres du Bureau jusqu'à ce que toutes les candidatures aient été reçues. | UN | وبناءً على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات. |
Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de reporter l'élection des membres du Bureau jusqu'à ce que toutes les candidatures aient été reçues. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات. |
Il est décidé de reporter l’élection du membre restant du bu-reau à un stade ultérieur de la session. | UN | وتقـرر إرجاء انتخاب باقـي أعضاء المكتب إلى وقت لاحق أثناء الدورة. |
La Commission décide de reporter l'élection des Vice-Présidents et du Rapporteur de la Commission à une date ultérieure. | UN | وقررت اللجنة إرجاء انتخاب نواب رئيس اللجنة الخامسة ومقررها إلى وقت لاحق. |
À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des autres membres du Bureau à une date ultérieure. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب بقية أعضاء المكتب إلى موعد لاحق. |
2. Décide de reporter l'élection des membres du Conseil Consultatif à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif prévue en janvier 2009; | UN | 2 - يقرر إرجاء انتخاب أعضاء المجلس إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2009؛ |
13. A la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des deux autres vice-présidents à une séance ultérieure. | UN | ١٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب نائبي الرئيس المتبقيين الى جلسة لاحقة. |
La Commission avait décidé de reporter l'élection des membres du bureau pour 1994, ainsi que la nomination des présidents de ses trois groupes de travail, puisqu'il y avait encore des consultations en cours entre les différents groupes régionaux et dans le cadre de ces groupes. | UN | وقررت الهيئة إرجاء انتخاب أعضــــاء المكتب لعــــام ١٩٩٤، فضلا عــــن تعييـــن رؤساء ﻷفرقتها العاملة الثلاثة، بسبب المشاورات الجارية حاليا بين مختلف المجموعات اﻹقليميــــة وداخلهــا. |
13. À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection du troisième Vice-Président et du Rapporteur à une séance ultérieure. | UN | ٣١ - وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة إرجاء انتخاب نائب الرئيس المتبقي والمقرر إلى جلسة لاحقة. |
Le Conseil reporte l'élection de quatre membres à choisir parmi les États africains, d'un membre parmi les États d'Europe orientale et de deux membres parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب أربعة أعضاء من الدول الأفريقية وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Le Conseil exécutif a décidé de reporter l'élection de nouveaux membres du Bureau à sa sixième session. | UN | 2 - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الجدد حتى دورته السادسة. |
Le Conseil a décidé de reporter de nouveau l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans commençant à la 1re séance (tenue en 2008) de la dix-septième session de la Commission et expirant à la clôture de la dix-neuvième session en 2011. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من الجلسة الأولى (التي تعقد عام 2008) للدورة السابعة عشرة للجنة وتنتهي عند اختتام دورتها التاسعة عشرة عام 2011 |
Pour cette raison, il propose de reporter cette élection à une date ultérieure. | UN | واقترح، لهذا السبب، إرجاء انتخاب النائب الثالث إلى موعـد لاحق. |
Sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau en attendant que le processus de désignation de tous les candidats ait été mené à terme. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين ريثما تُقدّم جميع الترشيحات. |