Tu as fait ce que tu avais à faire; maintenant pars. | Open Subtitles | قمتِ بما كانَ عليكِ القيام به الآن إرحلي |
- Tu pars! Tu pars! Tu pars! | Open Subtitles | أنتِ إرحلي ، أنت إرحل ، إنتِ إرحلي |
Partez maitenant avant que vous ne les rameniez tous ici. | Open Subtitles | إرحلي الأن قبل أن تـجلبيهم إلي هُنا. |
Partez en Espagne. En Angleterre. | Open Subtitles | إرحلي إلى "اسبانيا". "انكلترا". |
Si ça te plaît pas, l'étudiante, Va-t'en. | Open Subtitles | أنا مبعثرة , يا فتاة الجامعة إذا لم يعجبك ذلك , إرحلي |
Va t'en, Maria. | Open Subtitles | إرحلي, "ماريا" |
Allez, pars, sors d'ici! | Open Subtitles | إذهبي فحسب , إرحلي أخرجي من هنا |
pars avec le bateau de ton Oncle. | Open Subtitles | خذي قارب عمّكِ و إرحلي. |
Prends tes affaires et pars. | Open Subtitles | إحزمي حقيبة فحسب و إرحلي. |
pars avec le bateau de ton oncle. | Open Subtitles | خذي قارب عمّكِ و إرحلي. |
D'accord, fais ton sac. pars ! | Open Subtitles | حسنا , إحزمي أمتعتك و إرحلي |
Maintenant, laisse le garçon et pars. | Open Subtitles | و الآن دعي الفتى و إرحلي |
Partez. Allez-vous-en! | Open Subtitles | إرحلي, إرحلي من هُنا رجاءً إرحلي |
- Partez d'ici. - Je peux parler en mon nom. | Open Subtitles | إرحلي من فضلك عن شرفتي |
Partez, s'il vous plaît. | Open Subtitles | هلاّ , أرجوكِ إرحلي |
Esprits, je vous l'ordonne, Partez! | Open Subtitles | أيتها الروح, انا آمركِ, إرحلي! |
Partez, s'il vous plaît. | Open Subtitles | فقط إرحلي رجاءً |
Partez avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | إرحلي قبل أن يفوت الأوان |
Va-t'en ou le Magicien va te réduire en bouillie. | Open Subtitles | إرحلي أيتها الساحرة قبل أن يسحقكِ الساحر |
Va-t'en, Méchante Sorcière ! Va-t'en ! | Open Subtitles | إرحلي، أيتها الساحرة الشريرة إرحلي |
Marion, Va-t'en ! | Open Subtitles | ماريون ' إرحلي من هنا |
Alors Va t'en. | Open Subtitles | فقط إرحلي! |