"إرشادات الممارسة الجيدة التي" - Traduction Arabe en Français

    • guide des bonnes pratiques
        
    Aucune Partie ne semble avoir utilisé le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN ولم يفد أي طرف استخدامه إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Faute de telles valeurs, des valeurs nationales par défaut devraient être appliquées. Si cela n'est pas possible, les valeurs devraient être tirées du tableau 3.3.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN وإذا لم تتوفر أيضاً القيم الوطنية تؤخذ القيم من الجدول 3-3-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Si cela est impossible, les valeurs devraient être tirées du tableau 3.4.3 du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN وإذا لم تتوفر قيم وطنية أيضاً تؤخذ القيم من الجدول 3-4-3 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    20. La stratification pour le scénario du projet doit être effectuée conformément à la section 4.3.3.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 20- تجري ترتيب الطبقات لسيناريو المشروع وفقاً للبند 4-3-3-2 من " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Si cela n'est pas possible, les valeurs devraient être tirées du tableau 3A.1.10 du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN وإذا لم تتوفر أيضاً قيم وطنية تؤخذ القيم من الجدول 3 ألف-1-10 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Si cela n'est pas possible, les valeurs devraient être tirées du tableau 3A.1.9 du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN وإذا لم تتوفر أيضاً قيم افتراضية وطنية، وجب الحصول على القيم من الجدول 3 ألف-1-9 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    24. Des valeurs nationales documentées devraient être utilisées pour R. Si cela n'est pas possible, les valeurs devraient être tirées du tableau 3A.1.8 du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN وإذا لم تتوفر قيم وطنية وجب الحصول على قيم ملائمة من الجدول 3 ألف-1-8 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Faute de valeurs nationales, on dégagera les valeurs du tableau 3A.1.9 du guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF. UN وإذا لم تتوفر أيضاً قيم وطنية وجب الحصول على القيم من الجدول 3 ألف-1-9 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    46. On appliquera les valeurs nationales établies du rapport R. À défaut, on dégagera les valeurs du tableau 3A.1.8 du guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF. UN وإذا لم تتوفر قيم وطنية، وجب الحصول على القيم من الجدول 3 ألف-1-8 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Pour établir les inventaires nationaux de ces gaz, les Parties visées à l'annexe I devront également utiliser le guide des bonnes pratiques du GIEC, afin d'en améliorer la transparence, la cohérence, la comparabilité, l'exhaustivité et l'exactitude. UN كما يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة.
    Annexe 7: Tableaux 6.1 et 6.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC2 UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ(2)
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Pour établir les inventaires nationaux de ces gaz, les Parties visées à l'annexe I devront également utiliser le guide des bonnes pratiques du GIEC, afin d'en améliorer la transparence, la cohérence, la comparabilité, l'exhaustivité et l'exactitude. UN كما يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة.
    Annexe 7: Tableaux 6.1 et 6.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ()
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Pour établir les inventaires nationaux de ces gaz les Parties devraient également utiliser le guide des bonnes pratiques du GIEC, approuvé par le SBSTA, afin d'en améliorer la transparence, la cohérence, la comparabilité, l'exhaustivité et l'exactitude. UN كما يجب على الأطراف أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتي وافقت عليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق وقابلية المقارنة والشمولية والدقة.
    3. Dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, les termes et expressions énumérés ciaprès ont le sens qui leur est donné dans le glossaire dont est assorti le guide des bonnes pratiques, que le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a adoptées à sa seizième session: UN 3- يكون للمصطلحات التالية الواردة في هذه المبادئ التوجيهية الخاصة بالنظم الوطنية() نفس معنى المصطلحات الواردة في ثبت مصطلحات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن إرشادات الممارسة الجيدة() التي أقرتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في دورتها السادسة عشرة():
    g) Applique des procédures générales de contrôle de la qualité de l'inventaire (niveau 1) conformément à son plan d'assurance et de contrôle de la qualité et selon le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN (ز) تنفيذ الإجراءات العامة لمراقبة جودة قوائم الجرد (المستوى 1) وفقاً لخطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة على أساس إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus