"إرهابية ضد دول أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • terrorisme contre d'autres États
        
    • terroristes contre d'autres États
        
    • terroristes contre d'autres Etats
        
    Cinq États ont adopté des mesures législatives interdisant l'utilisation du territoire national pour la commission ou la préparation d'actes de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens. UN واتخذت 5 دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Il n'existe pas de loi interdisant l'utilisation du territoire national par des terroristes pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens d'autres États. UN لا توجد قوانين تمنع استخدام الإرهابيين للأراضي الوطنية لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطني دول أخرى.
    Tous les États ont maintenant érigé en infraction dans le droit interne le recel de terroristes et de leurs partisans et l'utilisation de leur territoire pour commettre ou préparer des actes de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens. UN وتجرِّم جميع الدول الآن في قوانينها المحلية توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم واستخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    En attendant la mise en application de la décision-cadre sur la lutte contre le terrorisme, il n'y a pas de législation spécifique pour empêcher que des terroristes utilisent la Belgique comme base pour commettre des actes terroristes contre d'autres États. UN بانتظار نفاذ القرار الإطاري المتعلق بمحاربة الإرهاب، لا يوجد تشريع محدد يمنع الإرهابيين من استخدام بلجيكا قاعدة لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    Cuba ne consentira jamais à ce que son territoire soit utilisé pour commettre des actes terroristes contre d'autres États. UN 23 - ولن تسمح كوبا أبدا باستخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    Dix États interdisent l'utilisation de leur territoire pour commettre ou préparer des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre leurs citoyens, cinq l'ont fait partiellement, un ne l'a pas du tout fait et cinq n'ont pas communiqué suffisamment d'informations sur la question. UN وتحظر عشر دول استخدام أراضيها في ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها أو الإعداد لها؛ وحظرت خمس دول ذلك بصورة جزئية؛ ولم تقم بذلك بتاتا دولة واحدة؛ بينما لم تقدم خمس دول معلومات كافية في هذا الصدد.
    Alinéa d) - Existe-t-il des lois ou des procédures visant à empêcher que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? UN الفقرة الفرعية (د) - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا تلك الدول انطلاقا من أراضيكم؟ ويستحسن ضرب أمثلة عن التدابير المتخذة لهذا الغرض.
    Existe-t-il des lois ou des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? Il serait utile que les États donnent des exemples de mesures prises à cette fin. UN الفقرة الفرعية (د) - هل توجد تشريعات أو إجراءات لمنع الإرهابيين من استخدام أراضيكم لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؟ وسيكون من المفيد لو قدمت الدول أمثلة على أي تدابير اتخذت لتحقيق هذه الغاية.
    d) Existe-t-il des lois ou des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent la Dominique pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou les citoyens d'autres États? UN (د) هل توجد تشريعات أو إجراءات لمنع الإرهابيين من استخدام أراضي دومينيكا لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؟
    1.8 Mesures adoptées par le Costa Rica pour ériger en infraction l'utilisation de son territoire en vue de commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États ou de financer, de planifier ou de faciliter la perpétration d'actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États, même s'il n'y a pas eu de tentative de commettre un acte lié au terrorisme. UN 1-8 التدابير التي اتخذتها كوستاريكا لتجريم استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا دول أخرى أو لتمويل وتخطيط وتسهيل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا دول أخرى حتى وإن لم تكن النية تتجه نحو ارتكاب عمل إرهابي محدد.
    d) Abritant, finançant, aidant, soutenant, organisant, formant ou préparant des individus ou des groupes qui visent à commettre des actes de violence ou de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens dans la région; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    d) Abritant, finançant, aidant, soutenant, organisant, formant ou préparant des individus ou des groupes qui visent à commettre des actes de violence ou de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens dans la région; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    d) Abritant, finançant, aidant, soutenant, organisant, formant ou préparant des individus ou des groupes qui visent à commettre des actes de violence ou de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens dans la région ; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    24. Tous les États doivent honorer les obligations que le droit international et le droit international humanitaire mettent à leur charge de combattre le terrorisme en engageant des poursuites ou en extradant les terroristes et en les empêchant d'organiser, de fomenter ou de financer des actes de terrorisme contre d'autres États à partir de leur territoire ou hors de celui-ci. UN 24 - ومضى قائلا إنه ينبغي لجميع الدول الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي لمكافحة الإرهاب عن طريق محاكمة أو تسليم مَن يرتكبونه وعن طريق منعهم من تنظيم أعمال إرهابية ضد دول أخرى من داخل أراضيها أو من خارجها، ومنع التحريض على ارتكابها أو تمويلها.
    Alinéa d) - Existe-t-il des lois ou des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? Il serait utile que les États donnent des exemples des mesures prises à cette fin. UN الفقرة الفرعية (د) - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا تلك الدول انطلاقا من أراضيكم؟ ويستحسن تقديم أمثلة على التدابير المتخذة لهذا الغرض.
    Alinéa d) - Existe-t-il des lois ou des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? UN الفقرة الفرعية (د) - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا تلك الدول، انطلاقا من أراضيكم؟ يستحسن أن تعطي الدول أمثلة للإجراءات المتخذة ذات الصلة
    9. Prière de bien vouloir indiquer les dispositions juridiques existantes ou prévues, devant criminaliser l'usage du territoire marocain afin de financer, planifier, faciliter ou commettre des actes terroristes contre d'autres États ou leurs citoyens. UN 9 - المرجو بيان الأحكام القانونية القائمة أو المتوخاة التي تجرم استخدام إقليم المغرب بهدف تمويل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، أو التخطيط لتلك الأعمال، أو تيسيرها، أو ارتكابها.
    1.7 Veuillez indiquer s'il existe un projet de loi, outre les articles 371 et 372 du Code pénal, qui criminalise l'utilisation du territoire guatémaltèque en vue de financer, planifier ou faciliter la commission d'actes terroristes contre d'autres États et leurs citoyens. UN 1-7 يرجى بيان ما إذا كان هناك مشرع قانون، إضافة إلى المادتين 371 و 372 من قانون العقوبات، يعاقب على استخدام أراضي غواتيمالا في تمويل أو تدبير أو تيسير ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول.
    :: De financer, d'organiser et de faciliter la perpétration d'actes terroristes contre d'autres États ou leurs ressortissants, même si aucun acte terroriste apparenté n'a effectivement été perpétré ou tenté. UN - تمويل وتنظيم وتسهيل ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد رعاياها، حتى وإن لم يرتكب فعلا أي عمل إرهابي ذي صلة أو يشرع في ارتكابه.
    Les États devraient s'acquitter de l'obligation que leur imposent le droit international et le droit international humanitaire de combattre le terrorisme en engageant des poursuites contre les auteurs d'actes terroristes ou en les extradant et en les empêchant d'organiser, de fomenter ou de financer des actes terroristes contre d'autres États, à partir de leur territoire ou hors de celui-ci. UN 21 - وأضاف قائلا إنه ينبغي أن تفي الدول بالالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني بغية مكافحة الإرهاب عن طريق محاكمة مرتكبيه أو تسليمهم ومنعهم من تنظيم أعمال إرهابية ضد دول أخرى من داخل أراضيها أو من خارجها، ومنع التحريض على ارتكابها أو تمويلها.
    48. Il est inconcevable que l'Assemblée générale demande aux Etats de veiller à ce que leur territoire ne soit pas utilisé comme base pour mener des actions terroristes contre d'autres Etats s'il n'y avait pas de danger que cela se produise effectivement. UN 48 - وأوضح أنه من غير المتصور أن تحث الجمعية العامة الدول على ضمان ألا تستخدم أراضيها كقواعد إرهابية ضد دول أخرى ما لم يكن هناك خطر في أن يحدث ذلك بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus